Translation of "Habits" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Habits" in a sentence and their russian translations:

Mes habits sont mouillés.

У меня одежда мокрая.

Ses habits sentent toujours mauvais.

Его одежда всегда плохо пахнет.

Ces habits te vont bien.

- Эта одежда тебе идёт.
- Эта одежда тебе подходит.

Mes habits étaient souillés d'huile.

Моя одежда была испачкана маслом.

Je portais mes meilleurs habits.

Я был в своей лучшей одежде.

J'avais sur moi mes meilleurs habits.

Я был во всём самом лучшем.

Je porte habituellement des habits sombres.

Я обычно ношу тёмную одежду.

Elle a l'air bizarre avec ces habits.

Она странно выглядит в этой одежде.

Je suis allé acheter des habits aujourd'hui.

Я сегодня ходил покупать одежду.

Ne juge pas un homme à ses habits.

Не суди человека по одежде.

Je déteste quand mes habits sentent la clope.

Терпеть не могу, когда моя одежда пахнет куревом.

Tu as l'air d'un clochard dans ces habits.

Ты на бомжа похож в этой одежде.

Il s'est habillé avec ses plus beaux habits.

- Он надел свою лучшую одежду.
- Он надел лучшую одежду.

Son visage est pâle et ses habits sont démodés.

- У него бледное лицо и немодная одежда.
- У неё бледное лицо и немодная одежда.
- Лицо у него бледное, а одежда немодная.
- Лицо у неё бледное, а одежда немодная.

Avec seulement les habits que je portais et mon passeport,

только с одеждой в рюкзаке за спиной и моим паспортом,

Il n'y a pas de mauvaise météo, seulement de mauvais habits.

- Нет плохой погоды, есть лишь плохая одежда.
- Нет плохой погоды, есть плохая одежда.

- Vous portez toujours les mêmes vêtements.
- Tu portes toujours les mêmes habits.

- Ты всё время носишь одну и ту же одежду.
- Ты всё время в одной и той же одежде.
- Вы всё время в одной и той же одежде.

Il nous donna non seulement des habits, mais aussi un peu d'argent.

Он дал мне не только одежду, но и немного денег.

« Tu vas salir tes habits. » « Ne t'en fais pas. Ils n'étaient pas très propres à l'origine. »

«Ты испачкаешь свою одежду». — «Не беспокойся. Она была не очень чиста с самого начала».

- Il n'y a pas de mauvais temps, il n'y a que des vêtements inappropriés.
- Il n'y a pas de mauvaise météo, seulement de mauvais habits.

Нет плохой погоды, есть лишь плохая одежда.