Translation of "Glaces" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "Glaces" in a sentence and their russian translations:

- Deux glaces, s'il vous plaît.
- Deux glaces, s'il te plaît.

Два мороженых, пожалуйста.

Trois glaces, s'il vous plaît.

Три мороженых, пожалуйста.

Tu nous achètes des glaces ?

- Ты купишь мороженое для нас?
- Ты купишь нам мороженое?

Où est le marchand de glaces ?

Где продавец мороженого?

Tout le monde aime les glaces.

Все любят мороженое.

- Deux glaces à la vanille s'il vous plaît.
- Deux glaces à la vanille, s'il vous plait.

- Два ванильных мороженых, пожалуйста.
- Пожалуйста, два ванильных мороженых.

En général, les enfants aiment les glaces.

- Обычно дети любят мороженое.
- Дети обычно любят мороженое.

Donnez-moi deux glaces s'il vous plaît.

- Два мороженых, пожалуйста.
- Дайте мне два мороженых, пожалуйста.
- Будьте добры, два мороженых.

Le rythme auquel les glaces fondent s'accelèrent.

Темпы таяния только становятся быстрее.

Deux glaces à la vanille s'il vous plaît.

- Два ванильных мороженых, пожалуйста.
- Две порции ванильного мороженого, пожалуйста.

Je n'aime pas manger des glaces pendant l'hiver.

Я не люблю есть мороженое зимой.

Deux glaces à la vanille, s'il vous plait.

- Два ванильных мороженых, пожалуйста.
- Две порции ванильного мороженого, пожалуйста.

Où est-ce qu'il y a un marchand de glaces ?

Где продавец мороженого?

Les glaces italiennes, appelées gelati, sont réputées dans le monde entier.

Итальянское мороженое, джелато, известно во всём мире.

- La plupart des enfants aiment les glaces.
- La plupart des enfants aiment la crème glacée.

Большинство детей любят мороженое.

Quand j'étais petit, je croyais que les vendeurs de crèmes glacées pouvaient manger autant de glaces qu'ils le voulaient gratuitement.

Когда я был маленький, я думал, что продавцы мороженого могут бесплатно есть столько мороженого, сколько захотят.

Le Canada, pays couvert de neiges et de glaces huit mois de l'année, habité par des barbares, des ours et des castors.

Канада - это страна, покрытая снегами и льдами восемь месяцев в году. Населена варварами, медведями и бобрами.

Lorsque Marie est assise au bord de la mer, qu'elle lit le journal et mange des glaces, elle se sent comme au paradis.

Когда Мэри сидит на берегу моря, читает газету и ест мороженое, она чувствует себя как в раю.