Translation of "Génération" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Génération" in a sentence and their russian translations:

Ma génération

Моё поколение

La culture se transmet de génération en génération.

Культура передаётся от поколения к поколению.

La prochaine génération.

...новое поколение.

Mais notre génération nous connaît. Nous sommes les derniers de cette génération

но наше поколение знает нас. Мы последние в этом поколении

- Tu appartiens à la génération suivante.
- Vous appartenez à la génération suivante.

- Ты принадлежишь к следующему поколению.
- Вы принадлежите к следующему поколению.

Nous sommes la troisième génération.

Это технология третьего поколения.

C'est la plus petite génération,

Это самое немногочисленное поколение,

Notre génération était comme ça

наше поколение было таким

Tu appartiens à la génération suivante.

Ты принадлежишь к следующему поколению.

Ou aucune montagne, pour la génération suivante.

или совсем не оставить после себя мусора следующим поколениям.

Elle s'appelle « Generation Unlimited », « Génération sans limite »,

Он называется Generation Unlimited [Поколение без границ]

Ma confiance dans la prochaine génération croit.

Моя вера в грядущее поколение возрастает.

La jeune génération a grandi avec Internet.

Молодое поколение выросло с Интернетом.

Et ce qui prendrait fin avec cette génération.

и о том, что хотели бы оставить в прошлом.

Cela convient parfaitement à la génération des smartphones --

Именно то, что нужно для поколения смартфонов, —

La nouvelle génération de Google Maps est née.

Новое поколение Google Карт.

Les gens agissent comme s'ils appartenaient à cette génération

что люди начинают действовать, как будто они часть этого поколения,

Car c'est ainsi que vous retenez la génération Y.

потому что так вы сохраняете миллениалов.

Il le protégea en l’offrant à la génération suivante,

Он защитил его, передав следующему поколению,

Il a transmis ses gènes à la génération suivante.

...передав гены следующему поколению.

Comme si la génération 90 était un peu problématique

Как будто 90-е поколение немного проблематично

Notre génération grandit sans voir de télescope, c'est beaucoup

Наше поколение растет, не видя телескоп очень

Nous devons transmettre notre culture à la prochaine génération.

Мы должны передать нашу культуру следующему поколению.

On dit que la jeune génération d'aujourd'hui est apathique.

Говорят, что нынешнее младшее поколение апатично.

Un homme peut se tromper, toute une génération aussi.

Человек может ошибаться, как и целое поколение.

La première génération de robots est apparue en 1962:

Первое поколение роботов появилось в 1962 году.

La génération Y, voici ce que j'ai appris sur nous.

Хорошо, миллениалы, это то, что я узнала о нас.

Et est devenu indéniablement le meilleur violoniste de sa génération.

и стал, вероятно, величайшим скрипачом своего поколения.

Et à créer une nouvelle génération d'emplois pour les humains,

и создать новое поколение рабочих мест, ориентированных на человека.

Les enseignants de la prochaine génération seront votre chef-d'œuvre

учителя следующего поколения станут вашим шедевром

Il y a une génération qui n'a pas pu trouver

есть поколение, которое не смогло найти

La nouvelle génération ne connaît peut-être aucun de ces

новое поколение, возможно, не знает ни одного из них

Et n'oubliez pas que nous sommes la génération de la diversité.

И запомните: это поколение разнообразных типов фигур.

Nous pouvons remercier cette génération pour le terme « bourreau de travail ».

Мы можем поблагодарить это поколение за термин «трудоголик».

Mais on voit aussi la génération qui a grandi à TikTok

но мы также видим поколение, которое выросло в TikTok

Prise en sandwich entre les baby-boomers et la grande génération Y.

зажатое между бумерами и миллениалами.

La génération Y, vous savez, où tout le monde obtient une médaille,

А потом миллениалы, поколение «каждый получает награду»,

Car nous avons dit à voix haute que cette génération était réelle.

потому что мы сказали вслух, что это поколение реально.

Nous sommes une génération qui a pris l'ordinateur parce que nous étudierons

мы поколение, которое взяло компьютер, потому что мы будем учиться

Le père de Marie, Charles-Guillaume, appartient à la génération qui ne jette rien.

Отец Марии, Карл-Вильгельм, принадлежит к поколению тех, кто ничего не выбрасывает.

N'oubliez pas que nous sommes une génération qui a pris l'ordinateur car nous étudierons notre père et notre mère.

Не забывайте, что мы поколение, которое взяло компьютер, потому что мы будем изучать нашего отца и мать.

Quand exactement une langue est-elle considérée comme en danger ? Lorsque ses locuteurs cessent de l'employer, l'emploient dans de moins en moins de domaines, emploient moins de ses manières de parler, ou cessent de la transmettre à la génération suivante.

Когда именно язык считается вымирающим? Когда его носители прекращают им пользоваться, или используют его теперь только при некоторых определённых обстоятельствах, или применяют всё меньше выразительных возможностей языка, или уже не передают его следующему поколению.

Elle était née juste une génération après la fin de l'esclavage. Une époque où il n'y avait pas de voitures sur les routes ou d'avions dans le ciel, quand quelqu'un comme elle ne pouvait pas voter pour deux raisons : parce c'était une femme, et à cause de la couleur de sa peau.

Она родилась всего одно поколение после отмены рабства. Когда на дорогах не было автомобилей, в небе не было самолетов, когда такие как она не могли голосовать по двум причинам: потому, что она была женщиной и из-за ее цвета кожи.

Elle est née dans une génération juste après l'esclavage ; à une époque où il n'y avait ni voitures sur la routes ni avions dans le ciel ; à une époque où quelqu'un comme elle ne pouvait pas voter pour deux raisons — parce qu'elle était une femme et à cause de la couleur de sa peau.

Она принадлежала ко второму поколению, рождённому после отмены рабства, когда ещё не было ни машин на дорогах, ни самолётов в небе, когда такие, как она, не имели права голоса по двум причинам: из-за женского пола и из-за цвета кожи.