Translation of "Génère" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Génère" in a sentence and their russian translations:

On génère beaucoup d'électricité statique.

создаётся большое количество статического электричества,

Combien de ventes il génère

сколько продаж он генерирует

Et cette récurrence génère une attente.

и вы уже знаете, что можно ожидать дальше.

La nuit génère des comportements surprenants

...ночи полны удивительного поведения...

Un tel processus génère du CO2.

Это на самом деле образует углекислый газ.

Une conduite imprudente génère des accidents.

Небрежное вождение приводит к ДТП.

Le tourisme génère de nombreux emplois nouveaux.

Туризм создал много новых рабочих мест.

Leur force gravitationnelle combinée génère de grandes marées

Их совместная гравитационная сила создает сильнейшие приливы...

Ne génère aucune vente, et vous serez comme,

не генерировать никаких продаж, и вы станете такими,

Et cela génère des séries d'actions et de réactions.

а они запускают ряд процессов и реакций.

Son petit corps ne génère presque pas de chaleur.

Ее тельце почти не нагревается изнутри.

De ces sites et la montant d'affaires qu'il génère

с этих сайтов и количество создаваемого им бизнеса

Pensez à un aéroport et à l'activité économique qu'il génère.

Взять, к примеру, аэропорт и всё, что связано с его работой.

Génère plus de 166 milliards de dollars en activité économique.

получает более 166 миллиардов долларов прибыли,

Plus une ville est riche, plus elle génère de déchets.

Чем богаче город, тем больше мусора он создает.

Dans les jungles du monde entier, le crépuscule génère des changements.

В джунглях по всему миру закат солнца приносит перемены.

Parce que le quartz sous pression génère de l'électricité lorsqu'il vibre

потому что кварц под давлением генерирует электричество при вибрации

Mais ce contenu génère plus de globes oculaires et de personnes

но этот контент генерирует больше глазных яблок и людей

Pour visualiser combien de déchets une seule personne génère en un mois.

чтобы все видели, сколько мусора производит один человек за месяц.

Mais aujourd'hui, notre influence sur les océans génère de nouveaux comportements nocturnes.

Но наше воздействие на океаны ведет к новым видам ночного поведения.

Dans les plaines ouvertes, chaque nuit génère une nouvelle épreuve. La savane africaine s'assombrit.

На открытых равнинах каждая ночь несет в себе новые задачи. Африканская саванна становится темнее.