Translation of "Disposé" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Disposé" in a sentence and their russian translations:

Je suis disposé à l'aider.

Я с радостью помогу ему.

J'ai disposé d'un peu d'aide.

Мне немного помогли.

- Ils ont disposé de plein de temps.
- Elles ont disposé de plein de temps.

- У них было полно времени.
- У них было достаточно времени.
- У них была уйма времени.

- Je suis disposé à présenter mes excuses.
- Je suis disposé à faire mes excuses.

Я готов принести свои извинения.

J'ai disposé de temps pour réfléchir.

У меня было время подумать.

J'ignorais comment le faire mais j'étais disposé à essayer.

Я не знал, как сделать это, но я был готов попытаться.

Il est très rare que quelqu'un soit disposé à

Очень редко кто-то хочет

- Je suis prêt à t'aider.
- Je suis disposé à t'aider.

Я готов тебе помочь.

- J'ai eu un bon entraîneur.
- J'ai disposé d'un bon entraîneur.

У меня был хороший тренер.

Si j'avais disposé de suffisamment d'argent, j'aurais acheté cet ordinateur.

Будь у меня достаточно денег, я бы купил компьютер.

- Je veux présenter mes excuses.
- Je veux faire mes excuses.
- Je suis disposé à présenter mes excuses.
- Je suis disposé à faire mes excuses.

Я готов принести свои извинения.

Un bon docteur est bien disposé à l'égard de ses patients.

Хороший врач проявляет сочувствие к своим пациентам.

- Tom n'était guère d'humeur à rire.
- Tom n'était pas très disposé à rire.

Том был не очень расположен смеяться.

Elle y a vu un médecin, a disposé d'une aide en matière de santé sexuelle,

Ей предоставили доктора, помощь в восстановлении здоровья,

Un fin lecteur devrait être disposé à considérer tout ce qu'il lit, y compris les sources anonymes.

Умный читатель должен быть готов обдумывать всё, что он читает, включая анонимные источники.

- Au fait, as-tu disposé du moindre temps restant pour aller visiter tandis que tu te trouvais là-bas ?
- Au fait, avez-vous disposé du moindre temps restant pour aller visiter tandis que vous vous trouviez là-bas ?

Кстати, у тебя было свободное время на осмотр достопримечательностей, пока ты там был?

- J'ignorais comment le faire, mais j'étais prêt à me lancer.
- J'ignorais comment le faire mais j'étais disposé à essayer.

Я не знал, как сделать это, но я был готов попытаться.

- Si j'avais eu plus d'argent, je me serais acheté ce stylo.
- Si j'avais disposé de davantage d'argent, je me serais acheté ce stylo.

Если бы у меня было больше денег, я купил бы эту ручку.

Le vendeur de drogue condamné à mort était disposé à coopérer avec les autorités pour voir sa sentence réduite à la peine à perpétuité.

Осуждённый наркоторговец был готов подчиниться властям, чтобы заменить свой смертный приговор на пожизненное заключение.

- Serais-tu disposé à me montrer comment faire ça ?
- Serais-tu disposée à me montrer comment le faire ?
- Seriez-vous disposé à me montrer comment faire ça ?
- Seriez-vous disposée à me montrer comment faire ça ?
- Seriez-vous disposés à me montrer comment faire ça ?
- Seriez-vous disposées à me montrer comment faire ça ?

Вы не согласитесь показать мне, как это делать?

- Je n'avais vraiment pas le temps.
- Je ne disposais vraiment pas du temps.
- Je n'ai vraiment pas eu le temps.
- Je n'ai vraiment pas disposé du temps.

У меня правда не было времени.

- Je n'avais pas beaucoup de temps.
- Je n'ai pas eu beaucoup de temps.
- Je ne disposais pas de beaucoup de temps.
- Je n'ai pas disposé de beaucoup de temps.

У меня было не так много времени.

- Seriez-vous disposé à m'envoyer un échantillon gratuitement ?
- Seriez-vous disposée à m'envoyer un échantillon gratuitement ?
- Seriez-vous disposés à m'envoyer un échantillon gratuitement ?
- Seriez-vous disposées à m'envoyer un échantillon gratuitement ?

Готовы ли вы выслать мне бесплатный образец?

- Je suis prêt à vous aider, si vous voulez que je le fasse.
- Je suis disposé à vous aider, si vous voulez que je le fasse.
- Je suis prêt à t'aider, si tu veux que je le fasse.
- Je suis prête à vous aider, si vous voulez que je le fasse.
- Je suis disposée à vous aider, si vous voulez que je le fasse.
- Je suis prête à t'aider, si tu veux que je le fasse.
- Je suis disposé à t'aider, si tu veux que je le fasse.
- Je suis disposée à t'aider, si tu veux que je le fasse.

Я готов помочь тебе, если хочешь.

En Nekhludov, comme en tout homme, il y avait deux hommes. Il y avait l’homme moral, disposé à ne chercher son bien que dans le bien des autres ; et il y avait l'homme animal, ne cherchant que son bien individuel et prêt à sacrifier pour lui le bien du monde entier.

В Нехлюдове, как и во всех людях, было два человека. Один - духовный, ищущий блага себе только такого, которое было бы благо и других людей, и другой - животный человек, ищущий блага только себе и для этого блага готовый пожертвовать благом всего мира.

- Je voulais en discuter avec toi, hier, mais tu ne semblais pas vouloir écouter.
- Je voulais en discuter avec toi, hier, mais tu ne semblais pas disposé à écouter.
- Je voulais en discuter avec vous, hier, mais vous ne sembliez pas vouloir écouter.
- Je voulais en discuter avec vous, hier, mais vous ne sembliez pas disposé à écouter.
- Je voulais en discuter avec vous, hier, mais vous ne sembliez pas disposée à écouter.
- Je voulais en discuter avec vous, hier, mais vous ne sembliez pas disposés à écouter.
- Je voulais en discuter avec vous, hier, mais vous ne sembliez pas disposées à écouter.
- Je voulais en discuter avec toi, hier, mais tu ne semblais pas disposée à écouter.

Я хотел обсудить это с Вами вчера, но ты, казалось, не хотел меня слушать.