Translation of "Types" in Russian

0.041 sec.

Examples of using "Types" in a sentence and their russian translations:

Ce sont différents types d'ordinateurs.

Это разные типы компьютеров.

Ces types d'erreurs sont inévitables.

Такого рода ошибки неизбежны.

Qui sont ces types-là ?

Кто эти парни?

Ces types savaient ce qu’ils faisaient.

Ведь эти ребята знали, что делали.

Nous avons cinq types de kébab.

У нас пять видов кебаба.

Il y a deux types de périodes.

можно выделить два этапа.

Il y a deux types de « grooming » :

Это два разных случая «груминга»:

Les hommes ont deux types de réactions.

У мужчин реакция неоднозначная.

Avec deux types différents de matière noire.

с двумя разными видами тёмной материи.

Elle aime tous les types de sports.

Ей нравятся все виды спорта.

Ces types de problèmes sont relativement rares.

Такого рода проблемы сравнительно редки.

L'ordinateur reconnaît deux cents types différents d'erreurs.

Компьютер распознаёт две сотни видов ошибок.

Démarrer des événements, tous ces types d'endroits

Запуск событий, все те типы мест

Bien qu'on puisse utiliser plusieurs types de LED,

Хотя можно использовать различные светодиоды,

Fuyant tous types de persécution et de torture.

которые бегут от травли и пыток.

Mais elles affectent aussi d'autres types de réfugiés.

но они не щадят и беженцев другого рода.

Je me méfie toujours des types comme lui.

Я никогда не доверяю таким людям, как он.

Ces échafauds se composent de différents types de choses,

Скаффолды могут состоять из множества различных элементов,

Afin que nous puissions le diviser en deux types

так что мы можем разделить его на два типа

Il existe à nouveau de nombreux types de fourmis

Есть много разных видов муравьев

Puis on finit par distinguer différents types de forêt.

Но через какое-то время ты начинаешь замечать разнообразие этого леса.

- Marie aime les noix.
- Marie aime les types cinglés.

Мэри любит орехи.

Je lis cinq différents types de magazine chaque mois.

Я читаю пять разных журналов каждый месяц.

Nous avons beaucoup de types géniaux dans notre équipe.

- У нас в команде много отличных ребят.
- У нас в команде много отличных парней.

C'est qu'on sait comment tuer tous les types de microbes,

как уничтожить любой микроб,

Tom ne voulait pas que Marie sorte avec d'autres types.

Том не хотел, чтобы Мэри встречалась с другими.

Dans quels types d'aliments se trouvent en majorité les calories?

- В какой еде калорий находится больше всего?
- В какого рода продуктах больше всего калорий?

Tous les types de flores que vous pouvez imaginer sur Terre,

все виды земной растительности,

Les types comme toi me font chier au plus haut point.

Такие, как ты, меня раздражают больше всего.

Ces types de modifications sont liés à la mémoire à long terme

Такого рода изменения связаны с долговременной памятью,

Il existe différents types de niqab, dont certains couvrent tout le visage.

Есть несколько типов никабов, некоторые из которых полностью закрывают лицо.

De cette façon, nous pouvons rencontrer de nombreux types de fruits dans les forêts.

Таким образом, мы можем встретить много видов фруктов в лесах.

Ces types de langues ne correspondent pas parfaitement avec un test d'identification d'éclats de couleur.

Подобные языки идеально не вписываются в тест определения цветными карточками.

La différence entre ces deux types de moteurs de recherche, c'est que Google, à l'inverse de Yandex,

Разница между этими поисковыми системами заключается в том, что Google не включил распознавание лиц,

Recherche partout où vous avez un sac ATF en dehors de la Turquie ou avez d'autres types d'alarmes

Поиск везде, где у вас есть сумка ATF за пределами Турции или есть другие виды сигналов тревоги

Pour entraîner cet algorithme, des ingénieurs lui donnent trois types de photo : une photo de base, une autre

Чтобы обучить этот алгоритм, инженеры дают ему наборы триплетов: якорное фото, другое

- J'ai lu plein de types de livres.
- Je lis toutes sortes de livres.
- J'ai lu toutes sortes de livres.

Я читаю все книги подряд.

- Pourquoi est-ce que je tire sur eux, dis-moi, qu'est-ce qu'ils ont fait?
- Pourquoi est-ce que je tire sur ces types, dis-moi, qu'ont-ils fait ?

Почему я стреляю в тех парней, скажи мне, что они сделали?