Examples of using "Craint" in a sentence and their russian translations:
Это отстой.
Ребёнок боится темноты.
Бля, хуёво дело.
- Единороги сосут.
- Единороги — отстой.
Жизнь - отстой.
Она ничего не боится.
Том боится щекотки.
Том не боится.
- Пуганая ворона куста боится.
- Обжёгшийся на молоке, будет дуть и на воду.
Обжегшиеся дети боятся огня.
Он боится, что может опоздать.
Его все боятся.
- Он боится, что мы заблудимся.
- Он боится, что мы потеряемся.
Он не боится опасности.
- Она боится, что мы потеряемся.
- Она боится, что мы заблудимся.
Он боится, что его брат потерпит неудачу.
- Том не боится никого и ничего.
- Том не боится ничего и никого.
Первое, что свобода — это фигня.
- Он боится рака лёгких.
- Он боится, что у него будет рак лёгких.
Я опасался худшего.
Ребёнок боится темноты.
Сорняки не боятся заморозков.
Персонал опасается новых сокращений.
Том не боится ни бога, ни чёрта.
Все это отстой, что мне делать?
Мы опасались худшего.
Тот, кто лежит, не боится упасть.
Волков бояться — в лес не ходить.
Он боится, что умрет.
Одинокий человек одинок, потому что боится людей.
Она не боится ничего.
Он никого не боится.
потому что это отстойно быть брать деньги людей
Он боится смерти.
Он не боится умереть.
Он боится делать ошибки.
Я никому ничего не должен, а кто ничего не должен, тот ничего не боится.
По-моему, Том вас боится.
По-моему, Том тебя боится.
Трудолюбивый человек преуспеет в жизни.
Он совсем не боится змей.
Они боялись, что их подслушивают.
Они боялись быть подслушанными.
Он боится делать ошибки.
Волков бояться — в лес не ходить.
Все боятся делать что-то новое.