Translation of "Comptez" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Comptez" in a sentence and their russian translations:

- Calcule !
- Calculez !
- Compte !
- Comptez !

- Посчитай.
- Считайте.
- Посчитайте.

Comptez-vous le terminer ?

Вы думаете его закончить?

Vous ne comptez pas.

Вы не считаетесь.

Comment comptez-vous y parvenir ?

Как ты собираешься этого добиться?

Pour qui comptez-vous voter ?

За кого вы думаете голосовать?

Ne comptez pas sur les autres.

- Не полагайтесь на других.
- Не рассчитывайте на других.

- Comptez jusqu'à trente.
- Compte jusqu'à trente.

- Досчитай до тридцати.
- Посчитайте до тридцати.

Ne comptez pas sur son aide.

- Не рассчитывайте на его помощь.
- Не рассчитывайте на её помощь.

Comment comptez-vous rentrer chez vous ?

- И как ты собираешься домой возвращаться?
- Как ты собираешься возвращаться домой?

Combien de temps comptez-vous rester ici ?

Сколько времени вы рассчитываете здесь пробыть?

Combien de nuits comptez-vous rester ici ?

Сколько ночей ты собираешься здесь провести?

- Comptes-tu rester longtemps ?
- Comptez-vous rester longtemps ?

- Вы надолго планируете остаться?
- Ты надолго планируешь остаться?

Combien de temps comptez-vous rester à Oxford ?

- Как долго Вы планируете пробыть в Оксфорде?
- Сколько времени ты пробудешь в Оксфорде?

Vous ne comptez pas au nombre des suspects.

Вы не входите в число подозреваемых.

- Ne compte pas dessus.
- Ne comptez pas dessus.

- Не рассчитывай на это.
- Не рассчитывайте на это.

- Tu ne comptes pas.
- Vous ne comptez pas.

- Вы не считаетесь.
- Ты не считаешься.

- Ne compte pas sur eux.
- Ne compte pas sur elles.
- Ne comptez pas sur eux.
- Ne comptez pas sur elles.

- Не рассчитывайте на них.
- Не рассчитывай на них.

- Comptez jusqu'à trente.
- Compte jusque trente.
- Compte jusqu'à trente.

Посчитайте до тридцати.

Que comptez-vous faire après l'obtention de votre diplôme ?

Что вы планируете делать после выпуска?

Je ne sais pas ce que vous comptez faire.

Я не знаю, что вы собираетесь делать.

Combien de temps comptez-vous rester sur cette île ?

Как долго вы планируете пробыть на этом острове?

- Que comptez-vous faire d'autre ?
- Que comptes-tu faire d'autre ?

- Что ещё вы планируете сделать?
- Что ещё ты планируешь сделать?

Ne comptez pas vos poussins avant qu'ils ne soient éclos.

Цыплят по осени считают.

Je suis très occupée, alors ne comptez pas sur moi.

Я очень занята, так что на меня не рассчитывайте.

- Ne compte pas sur son aide.
- Ne comptez pas sur son aide.

- Не рассчитывайте на его помощь.
- Не рассчитывай на его помощь.

- Avec qui comptez-vous passer Noël ?
- Avec qui comptes-tu passer Noël ?

- С кем ты собираешься провести Рождество?
- С кем ты думаешь провести Рождество?
- С кем вы собираетесь провести Рождество?

- Combien de temps comptez-vous rester ici ?
- Combien de temps as-tu l'intention de rester ici ?

Как долго ты планируешь оставаться здесь?

Quand vous êtes en colère, comptez jusqu'à dix ; quand vous êtes très en colère, jusqu'à cent.

Когда ты зол, посчитай до десяти; когда очень зол - до ста.

- Que comptez-vous acheter à Tom pour Noël ?
- Que comptes-tu acheter à Tom pour Noël ?

- Что ты планируешь купить Тому на Рождество?
- Что вы планируете купить Тому на Рождество?

- Ne comptez pas vos poussins avant qu'ils ne soient éclos.
- Attends le soir pour faire le fier.

Цыплят по осени считают.

- Je suis très occupé, alors ne comptez pas sur moi.
- Je suis très occupée, alors ne comptez pas sur moi.
- Je suis très occupé, alors ne compte pas sur moi.
- Je suis très occupée, alors ne compte pas sur moi.

- Я очень занят, так что на меня не рассчитывайте.
- Я очень занят, так что на меня не рассчитывай.
- Я очень занята, так что на меня не рассчитывай.
- Я очень занята, так что на меня не рассчитывайте.

- Combien de temps resterez-vous ici ?
- Combien de temps comptez-vous rester ici ?
- Combien de temps allez-vous séjourner ici ?

- Как долго ты будешь здесь?
- Как долго Вы здесь пробудете?
- Сколько ты здесь пробудешь?
- Как долго ты здесь пробудешь?
- Сколько вы здесь пробудете?

- Ne comptez pas vos poussins avant qu'ils ne soient éclos.
- Il ne faut pas compter sur l'œuf dans le cul d'une poule.

Цыплят по осени считают.