Translation of "Aide" in Polish

0.008 sec.

Examples of using "Aide" in a sentence and their polish translations:

- Aide-moi !
- Aide-nous !

- Pomóż mi.
- Pomocy.

Aide-moi !

Pomóż mi!

Aide-nous !

Pomóż nam!

- Qui aide votre mère ?
- Qui aide ta mère ?

Kto pomaga twej matce?

J'apprécie ton aide.

- Doceniam Twoją pomoc.
- Jestem wdzięczny za Twoją pomoc.

- Je compte sur votre aide.
- Je compte sur ton aide.

Oczekuję twojej pomocy.

- J'aurai besoin de votre aide.
- J'aurai besoin de ton aide.

Będę potrzebował twojej pomocy.

Tom aide sa femme.

Tom właśnie pomaga swojej żonie.

Marie aide sa mère.

Mary pomaga swojej matce.

Tom aide souvent Marie.

Tom często pomaga Mary.

Cela nous aide tous.

To pomaga nam wszystkim.

Voyons si ceci aide.

Zobaczmy, czy to pomoże.

- Aide Tom.
- Aidez Tom.

Pomóż Tom.

Merci pour ton aide.

Dziękuję za twoją pomoc.

- Ne compte pas sur son aide.
- Ne comptez pas sur son aide.

Nie licz na jego pomoc.

- J'aurai besoin de ton aide.
- Je vais avoir besoin de ton aide.

Będę potrzebował twojej pomocy.

- J'ai vraiment besoin de ton aide.
- J'ai vraiment besoin de votre aide.

Naprawdę potrzebuję twojej pomocy.

- Nous avions besoin de ton aide.
- Nous avions besoin de votre aide.

Potrzebowaliśmy twojej pomocy.

- Nous avons besoin de votre aide.
- Nous avons besoin de ton aide.

Potrzebujemy twojej pomocy.

J'ai besoin de votre aide.

- Potrzebuję twojej pomocy.
- Potrzebna mi twoja pomoc.

J'ai besoin de son aide.

Potrzebna jest jego pomoc.

Aide-moi, s'il te plaît.

Pomóż mi, proszę.

Viens ici et aide-moi.

- Chodź mi tu pomóc.
- Pomóż mi tutaj.
- Podejdź tu i mi pomóż.

Il proposa spontanément son aide.

Spontanicznie zaoferował pomoc.

- « Merci pour ton aide. » « De rien. »
- « Merci pour votre aide. » « Ce n'était rien. »

"Dziękuję za pomoc." "Nie ma sprawy."

Elle a besoin de notre aide.

Ona potrzebuje od nas pomocy.

J'ai vraiment besoin de ton aide.

Naprawdę potrzebuję twojej pomocy.

Je lui ai demandé son aide.

Prosiłem go o pomoc.

Nous avons besoin de ton aide.

Potrzebujemy twojej pomocy.

Aide-toi et le ciel t'aidera.

Bóg pomaga tym, którzy pomagają sobie sami.

Nous avons besoin de votre aide.

Załóżmy, że potrzebna nam twoja pomoc.

Ses conseils n'ont été d'aucune aide.

Jego rada na niewiele się zdała.

Ne compte pas sur son aide.

Nie licz na jego pomoc.

Et ça aide à calmer la douleur

pomaga złagodzić ból

Elle les aide à franchir le récif

Pomoże im to wydostać się z rafy...

Je m'attends à ce qu'il nous aide.

Mam nadzieję, że nam pomoże.

Je vous suis reconnaissant pour votre aide.

Jestem wdzięczny za twoją pomoc.

Je suis très reconnaissant pour votre aide.

Jestem ci bardzo wdzięczny za pomoc.

Je dois mon succès à son aide.

Zawdzięczam powodzenie jego pomocy.

Je ne t'ai pas demandé ton aide.

Nie prosiłam cię o pomoc.

A été conseillée et reçu une aide juridique.

doradztwa i porad prawnych.

Les cactus ont besoin d'une aide nocturne spéciale.

W nocy kaktus potrzebuje specjalnej pomocy.

Le sport aide nos muscles à se développer.

Sport rozwija mięśnie.

Je te suis très reconnaissant pour ton aide.

Jestem bardzo wdzięczny za twoja pomoc.

Le commerce aide les pays à se développer.

Handel pomaga narodom rozwinąć się.

Je suis plus que reconnaissant pour ton aide.

Jestem ci niezmiernie wdzięczny za pomoc.

- À l'aide !
- Aide-moi.
- Aidez-moi.
- À l'aide !

Pomóż mi.

Elle est maintenant bénévole et aide d'autres femmes vulnérables.

i na ochotnika pomaga innym bezbronnym kobietom.

À nouveau, je pense qu'une perspective historique aide grandement.

Ale tu chyba też potrzeba trochę historii.

Ou « Assistant junior » à ceux qui apportent leur aide.

albo "Młodszy pomocnik" dla osób, które pomagają innym.

J'ai des remords de lui avoir refusé mon aide.

Mam wyrzuty sumienia, bo odmówiłe/am mu pomocy.

Je trouve que ce dictionnaire m'est d'une grande aide.

Myślę, że ten słownik bardzo mi się przyda.

- Es-tu sûr de ne pas avoir besoin de mon aide ?
- Es-tu sure de ne pas avoir besoin de mon aide ?

Jesteś pewien, że nie potrzebujesz mojej pomocy?

- Je ne peux pas te dire combien j'apprécie ton aide.
- Je ne peux pas te dire combien je te suis reconnaissant pour ton aide.
- Je ne peux pas vous dire combien j'apprécie votre aide.
- Je ne peux pas vous dire combien je vous suis reconnaissant pour votre aide.

Trudno mi wyrazić, jak ci jestem wdzięczny za pomoc.

Dans ma vie, la meilleure aide que j'aie jamais reçue

W moim doświadczeniu najlepsza pomoc

Je me suis dit qu'il fallait que je les aide.

Zdecydowałem, że muszę spróbować im pomóc.

Mon succès est en grande partie dû à votre aide.

Osiągnąłem sukces głównie dzięki twojej pomocy.

- Aide-moi !
- Prête-moi main forte !
- À l'aide !
- Aidez-moi !

Pomóż mi!

- J'ai besoin que tu m'aides.
- J'ai besoin de ton aide.

- Potrzebuję twojej pomocy.
- Potrzebna mi twoja pomoc.

Se réfère à un individu qui aide à concevoir un enfant

odnosi się do osoby, która przyczyniła się do poczęcia

La lumière de la pleine lune aide les guépards à chasser.

Światło pełni księżyca pomaga gepardom polować.

- Aide-moi, s'il te plait.
- Aidez-moi, je vous en supplie.

Pomóż mi, proszę.

Il faut que le gouvernement local aide d'urgence les sans abri.

Jest pilna potrzeba, żeby lokalne władze pomogły bezdomnym.

C'est ce qui nous aide à comprendre le monde autour de nous.

Pomaga nam zrozumieć świat wokół nas.

- Aide-moi à fermer ma robe.
- Aidez-moi à fermer ma robe.

Pomóż mi zapiąć moją suknię.

Il n'y a pas de chemin facile, donc j'ai besoin de votre aide.

W tej podróży nie ma łatwych ścieżek, dlatego potrzebuję waszej pomocy.

- S'il vous plaît donnez-moi un coup de main.
- Aide-moi, s'il te plait.

Proszę podaj mi rękę.

Chaque matin elle aide sa mère à préparer le petit déjeuner dans la cuisine.

Co ranek pomaga swojej mamie przygotowywać śniadanie w kuchni.

Disposer d'un mentor aide un jeune homme à trouver sa place en ce monde.

Pomaga to młodemu mężczyźnie odnaleźć swoje miejsce na świecie, jeżeli miał on mentora.

Elle y a vu un médecin, a disposé d'une aide en matière de santé sexuelle,

Uzyskała dostęp do lekarza, informacji o zdrowiu seksualnym,

Mais cette faible lueur n'est pas d'une grande aide pour les animaux qui cherchent à manger.

Ale ten nikły blask nie pomaga zwierzętom szukającym pożywienia na ziemi.

Je pense qu'il est hautement improbable que nous obtenions jamais la moindre aide du gouvernement national.

Mało prawdopodobne, byśmy dostali jakąkolwiek pomoc ze strony rządu.

- Veuillez m'aider !
- Veuillez nous aider !
- Veuillez les aider !
- Veuillez l'aider !
- Je quémande votre assistance !
- Je quémande ton aide !

Pomóż!

- Ne t'attends pas à ce que quiconque t'aide !
- Ne vous attendez pas à ce que quiconque vous aide !
- Ne t'attends pas à ce que qui que ce soit t'aide !
- Ne vous attendez pas à ce que qui que ce soit vous aide !

Nie oczekuj, że ktoś ci pomoże.

- Premièrement, j'aimerais vous remercier pour votre aide.
- En premier lieu, je vous présente mes plus sincères remerciements pour votre assistance.

Po pierwsze muszę panu podziękować za pomoc.

- Je me fiche que tu sois occupée. Aide-moi.
- Peu m'importe que vous soyez occupés. Aidez-moi.
- Je me fiche que vous soyez occupé. Aidez-moi.

Nic mnie nie obchodzi, że jesteś zajęty. Pomóż mi!

- Tu ne t'attends pas à ce que je t'aide, n'est-ce pas ?
- Vous ne vous attendez pas à ce que je vous aide, n'est-ce pas ?

Chyba nie oczekujesz, że ci pomogę, co?

- Est-ce que ne manger que des fruits et légumes vous aide à perdre du poids ?
- Est-ce que ne manger que des fruits et légumes t'aide à perdre du poids ?
- Ne manger que des fruits et légumes vous aide-t-il à perdre du poids ?
- Ne manger que des fruits et légumes t'aide-t-il à perdre du poids ?

Czy jedzenie samych warzyw pomoże zrzucić wagę?

- Ça m'est égal que tu sois occupé. Aide-moi maintenant, je te prie !
- Ça m'est égal que tu sois occupée. Aide-moi maintenant, je te prie !
- Ça m'est égal que tu sois occupé. Je te prie de m'aider maintenant.
- Ça m'est égal que tu sois occupée. Je te prie de m'aider maintenant.
- Ça m'est égal que vous soyez occupé. Je vous prie de m'aider maintenant.
- Ça m'est égal que vous soyez occupée. Je vous prie de m'aider maintenant.
- Ça m'est égal que vous soyez occupés. Je vous prie de m'aider maintenant.
- Ça m'est égal que vous soyez occupées. Je vous prie de m'aider maintenant.

Nic mnie nie obchodzi, że jesteś zajęty. Pomóż mi!