Translation of "Savez" in Arabic

0.018 sec.

Examples of using "Savez" in a sentence and their arabic translations:

Vous savez,

تعلمون،

Savez-vous

هل تعلم

Vous savez quoi ?

خمنوا ماذا؟

Vous savez, l'essentiel,

تعلمون، إنه اللحم البقري...

Mais vous savez quoi ?

لكن هل تعلم؟

Et vous savez quoi ?

وتعلمون ماذا؟

Si vous savez dessiner,

لو عرفتم كيف ترسموا الأشياء،

Vous le savez tous.

جميعكم يدرك ذلك.

Vous savez, l'amie implacable,

كما تعلمون، الذي يفكر بمنحى واحد،

Vous savez quoi ? Merde.

هل تعلمون؟ تبا لذلك.

Vous savez ce que c'est :

أعني أنتم تعلمون كيف تجري الأمور:

Mais vous le savez déjà.

‫أنت تعرف ذلك في أمعائك ، في عظامك.‬

Vous savez, les nouvelles technologies --

أنّت تعلم، كل التكنولوجيا الحديثة--

Savez-vous jouer aux échecs ?

- أتعرف كيف تلعب الشطرنج؟
- أتعرف طريقة لعب الشطرنج؟

Savez-vous jouer du piano ?

أيمكنك العزف على البيانو؟

Savez-vous conduire une voiture ?

- هل تعرف كيف تقود سيارة؟
- أيمكنك قيادة سيارة؟

Que savez-vous des pandas ?

ماذا تعرف عن حيوانات الباندا؟

En fait, vous savez quoi ?

في الواقع٬ هل تعلمون؟

- Savez-vous qui c'est ?
- Savez-vous qui il est ?
- Sais-tu qui il est ?

- هل تعرفه؟
- هل تعرف من يكون؟

Vous savez ce qu'elle m'a dit ?

وتعلمون ماذا قالت لي؟

Vous savez ce qu'elle a dit ?

تعلمون ماذا قالت؟

Savez-vous ce que j’ai appris ?

وهل تعلم ماذا تعلمت؟

Savez-vous ce que cela signifie?

هل تعرف ماذا يعني ذلك؟

Vous savez ce qu'elle a répondu ?

هل تعلمون ماذا أجابت؟

Savez-vous ce qu'il a fait ?

هل تعلم ماذا فعل؟

Ne savez-vous vraiment pas nager ?

أحقاً لا يمكنك السباحة؟

Ce que vous ne savez probablement pas,

ولكن الشيء الذي لا يعرفه معظمكم

Vous savez ce que l'on n'entend jamais ?

هل تعلم ما لم تسمع قط؟

Vous savez à qui je pense souvent ?

هل تعلمون بمن أفكر طوال الوقت؟

Vous savez déjà deux choses sur moi :

هناك شيئين أصبحتم تعرفونهما عني بالفعل:

Vous savez de quels désaccords je parle.

أنتم تعلمون أنواع الخلافات التي أقصد.

C'est un miracle, vous savez, un miracle.

كما تعلمون، هذه معجزة، إنها معجزة!

Mais vous savez, on n'a pas recommencé.

لكن كما تعلم، لم نفعل هذا مجددّا.

Savez-vous ce qui s'est passé ici?

هل تعلم ما حدث هنا؟

Vous savez donc ce que cela signifie?

هل تعرف ماذا يعني هذا؟

Savez-vous ce qui va se passer?

هل تعلم ماذا سيحدث؟

Savez-vous donc à qui appartient Google?

هل تعلم من يملك Google؟

- Comment savez-vous ?
- Comment le sais-tu ?

و كيف لك أن تعرف؟

- Savez-vous parler anglais ?
- Tu parles anglais ?

- هل تتكلم الإنجليزية؟
- هل تستطيع التحدث باللغة الانجليزية؟

Savez-vous traduire depuis l'anglais en japonais ?

أيمكنك ترجمة الإنجليزية إلى اليابانية؟

Vous ne savez pas qui je suis.

إنك لا تعرف من أكون.

- Sais-tu pourquoi ?
- Savez-vous pourquoi ?
- Est-ce que tu sais pourquoi ?
- Est-ce que vous savez pourquoi ?

هل تعلم لماذا؟

Qui, comme vous le savez, dépend du saumon,

الذين، كما تعلمون، يعتمد على سمك السلمون،

Je ne sais pas si vous le savez,

لا أعلم إن كنتم تعلمون

Vous savez, les magasins et les responsables politiques

فكما تعلم، القصص والسياسيون

« Vous savez, si vous n'aviez pas de vitilargo -

"أتعلم، لو لم تكن مصابًا بـالبهراق"...

Vous savez, trop d'entreprises et organisations se contentent

كما تعلمون، إنها طبيعة العديد من الشركات والمنظمات

Mais vous savez où la chose intéressante ici?

ولكن هل تعرف أين الشيء المثير هنا؟

Savez-vous combien la pollution de l'air diminue?

هل تعلم كم ينخفض ​​تلوث الهواء؟

Savez-vous que le commerce mondial a cessé?

هل تعلم أن التجارة العالمية قد توقفت؟

Eh bien, vous savez, évidemment une fiction complète.

حسنًا ، من الواضح أنه خيال كامل.

Vous savez, Google a un système d'exploitation Android.

تعلمون أن جوجل لديها نظام تشغيل أندرويد.

Vous savez exactement où se trouve la maison.

تعرف مكان المنزل بدقة

« Savez-vous l'indicatif pour le Liban ? » demanda Dima.

سأل ديما: "هل تعرفين كود الاتصال للبنان؟"

Vous savez, les Coréens ne le sont pas,

أتعلمون، الكوريين كذلك،

Et vous savez quoi ? J'en suis la preuve vivante.

وتعلمون ماذا أيضأ؟ أنا مثال حي على ذلك.

Vous savez, un maître célèbre a dit, un jour,

يقول أحد المدرسين المشهورين:

Vous savez tous qu'il souffre de sclérose latérale amyotrophique.

قصته، كما تعرفونها جميعًا، أنه تم تشخيصه بأنه مصاب بالتصلب الجانبي الضموري.

Vous savez quel était mon problème à votre âge ?

تعلمون ماذا كانت مشكلتي عندما كنت في سنكم؟

Vous ne savez jamais où cela peut vous mener.

لا تعلمون أين قد تصلون.

Vous savez, la même substance que lorsqu'on fait l'amour.

ونفس الهرمون الذي نفرزه عندما نقيم علاقة.

Vous savez, ce petit Centruroides est capable de tuer.

‫عقارب "بارك" بها من السم ما يكفي لقتلك.‬

Mais vous savez, j'étais surpris car c'était totalement inattendu.

لكني كنت متحمسًا لأنه كان غير متوقع بالكامل.

Vous savez, tous ces trucs flasques et qui pendouillent

بمعنى، الأجزاء التي ترفرف والقطع التي تدلى

Vous savez, en tant qu'architecte, à 10h du matin,

تعلمون، كمعماري عند الساعة العاشرة صباحًا،

Vous savez qu'ils ont fait le virus en laboratoire

أنت تعرف أنهم فعلوا الفيروس في المختبر

Et vous savez qu'ils se promènent toujours en Italie?

وهل تعرف أنهم ما زالوا يتجولون في إيطاليا؟

Savez-vous que nous parlons d'un génie aussi clairvoyant?

هل تعلم أننا نتحدث عن مثل هذه العبقرية بعيدة النظر؟

Savez-vous ce que fait Tom dans la vie ?

- هل تعلم ما يعمله توم لكسب لقمة العيش؟
- هل تعلم ما يعمله توم لكسب رزقه؟
- هل تعرف ما هي مهنة توم؟

- Sais-tu nager ?
- Est-ce que tu sais nager ?
- Est-ce que vous savez nager ?
- Savez-vous nager ?
- Sais-tu nager ?

هل بإمكانك السباحة؟

Savez-vous à combien d'éditeurs elle a soumis son manuscrit ?

هل تعلم على كم ناشر عرضت كتابها هاري بوتر؟

Si vous savez que vous avez des peurs en général,

فإذا علمت بأن لديك مخاوف بشكل عام

Vous savez, à l'époque, les gens n'avaient pas de climatiseurs

أتعلمون، في ذاك الوقت، لم تكن الناس تملك مكيفات هواء،

Et plus vous en savez, plus vous voulez en savoir.

وكلما تعلمت المزيد، كلما أردت التعلم أكثر.

Vous savez, c'est vraiment la curiosité qui attire les gens.

أنت تعلم، الفضول هو ما يستدرج الناس للحديث.

Vous savez, il y a un terme beaucoup utilisé aujourd'hui

تعلمون ، هناك مصطلح مستخدم كثيرًا اليوم

- Parlez-vous anglais ?
- Savez-vous parler anglais ?
- Parlez-vous anglais ?

اتتحدث الانجليزية؟

Vous savez, quand ma mère me demande de ranger mon linge,

أنتم ترون،عندما أخبرتني أمي أن أضع ملابسي "بعيداً،"

Savez-vous combien il est fatigant d'être constamment en « mode évitement » ?

حسناّ، هل تعرفون كم هو متعبٌ أن يكون عليكم تجنّب أحدهم كل الوقت؟

Vous savez, ces moments où vous ne voulez que dire non

تعرفون تلك اللحظات عندما كل ما تريد فعله هو قول "لا"،

Parce que vous ne savez pas quand cette opportunité va survenir,

لأنك لا تعلم متى سوف تأتيك الفرصة

Vous savez ce qu'il fait faire à ses joueurs à l'université ?

تعرفون ما يفعله لاعبيه في الكلية؟

En fait, vous ne savez pas si je médite ou non,

في الواقع أنتم لا تعلمون إن كنت أتأمل،

Si vous savez votre jour de naissance, quelle année était-ce ?

إذا كنتِ متأكدة من عيد ميلادك, أي عام كان ذلك؟

Parce que, vous savez, voir la beauté n'est pas si facile.

لأنه، كما تعلمون، رؤية الجمال ليست بتلك السهولة.

Mais vous savez quoi ? On n'a pas exploré tous les chemins.

‫ولكن أتعرف؟‬ ‫هناك بعض المسارات التي لم نستكشفها.‬

Vous savez, en Europe, il existe une telle mesure de sécurité

تعلمون في أوروبا أن هناك مثل هذا الإجراء الأمني

- Comme tu le sais déjà.
- Ainsi que vous le savez déjà.

كما تعرف.

- Tu sais que je t'aime !
- Vous savez que je vous aime !

تعرف أنني أحبك!

- Sais-tu que je t'aime ?
- Savez-vous que je vous aime ?

هل تعلم أنّي أحبّك؟

Savez-vous que sur cinq millions de personnes qui visitent la Rive

هل علمتم أن لكل 5 مليون شخص يزور الحافة

Vous savez, peu importe ce qui vous permet de laisser votre esprit -

أي شيءٍ يدع أدمغتكم -

La génération Y, vous savez, où tout le monde obtient une médaille,

وجيل الألفية –أنتم تعرفون، جيل يحصل فيه الكل على شريط–

Vous savez, encore une fois, il y a un plat circulaire circulaire.

تعلمون ، مرة أخرى ، هناك شقة دائرية دائرية.

- Tu sais nager, n'est-ce pas ?
- Vous savez nager, n’est-ce pas ?

تستطيع السباحة، أليس كذلك؟

- Sais-tu ce que tu fais ?
- Savez-vous ce que vous faites ?

هل أنت تعلم ماذا تفعل؟