Translation of "Chérie" in Russian

0.014 sec.

Examples of using "Chérie" in a sentence and their russian translations:

- Merci, ma chérie.
- Merci, chérie.

Спасибо, дорогая.

Merci, ma chérie.

Спасибо, моя дорогая.

Bonjour, ma chérie.

- Доброе утро, дорогая.
- Доброе утро, милая.

Pourquoi pleures-tu, chérie?

Ну что ты плачешь, любимая?

- Viens te recoucher, chérie.
- Viens te recoucher, chéri.
- Reviens au lit, chérie.

Возвращайся в постель, дорогая.

Tu es ravissante, ma chérie.

Ты выглядишь ослепительно, моя дорогая.

Tu as raison ma chérie.

Ты права, дорогая.

Chérie, offre du café aux invités.

Милая, предложи гостям кофе.

- Bien sûr, chérie !
- Bien sûr, chéri !

Конечно, дорогая.

Tu as dit quelque chose, chérie ?

Ты что-то сказала, дорогая?

J'ai une surprise pour toi, ma chérie.

Дорогая, у меня для тебя сюрприз.

Mais enfin, chérie, qu'est-ce qui te prend ?

Ну же, дорогая, что на тебя нашло?

Tu es légère comme une plume, ma chérie.

Ты лёгкая как пёрышко, дорогая.

Passe-moi le saucisson, s'il te plaît, chérie !

Дорогая, передай мне, пожалуйста, колбасу.

- Merci, mon cher !
- Merci ma chère !
- Merci, ma chérie !

- Спасибо, дорогая.
- Спасибо, дорогой.

Tu as raison, ma chérie. Tu as toujours raison.

Ты права, дорогая. Ты всегда права.

- Chéri, es-tu blessé ?
- Chéri, est-ce que tu es blessé ?
- Chérie, est-ce que tu es blessée ?
- Chérie, es-tu blessée ?

Милая, ты поранилась?

- Chérie, je peux te l'expliquer !
- Chéri, je peux te l'expliquer !

Дорогая, я могу тебе всё объяснить!

Deal chérie où ils obtiennent un escompte raide et vous remarquerez que

где они получают крутой скидкой, и вы заметите, что

- Ne m'abandonne pas, oh ma chérie.
- Ne me quitte pas, oh mon chéri.

- Не оставляй меня, моя дорогая.
- Не оставляй меня, мой дорогой.

Oh ma chérie, laisse-moi te voir partir. Que va-t-il se passer.

О, мой дорогой, дай мне увидеть, как ты уходишь. Что случится.

Et je dis :« Non, chérie, je ne suis pas blessé du tout, je vais bien. »

Я говорю: «Нет, милая, мне совсем не больно, я в порядке».

- Ah, je vous remercie, mon cher.
- Ah, je te remercie, mon cher.
- Ah, je te remercie ma chérie.

- Ах, благодарю тебя, мой дорогой.
- Ах, спасибо тебе, мой дорогой.

« Chérie, vite, vite ! Ce site web, Tatoeba, vend ses collections de phrases aux enchères pour un centime chacune ! Ils ont même une offre spéciale du type : pour cent achetées, on vous en offre une ! » « Ah, super ! Voilà maintenant que les gens collectionnent des phrases ! Mais où va le monde ? »

«Дорогой, быстрее, быстрее. Тут есть один сайт, называется Татоэба, там распродают коллекцию предложений по центу за штуку! У них даже есть специальные предложения типа „купи сто штук и получи одно предложение в подарок“!» — «Ничего себе! Люди уже коллекционируют предложения в качестве хобби?! Куда катится этот мир!»