Translation of "Sûr" in Dutch

0.017 sec.

Examples of using "Sûr" in a sentence and their dutch translations:

- Bien sûr.
- Pour sûr.

- Zeker.
- Natuurlijk.
- Zeker!
- Jazeker.
- Jawel.
- Uiteraard!
- Zeker weten!
- Spreekt voor zich.
- Dat spreekt vanzelf.
- Maar natuurlijk!

- Bien sûr.
- Pour sûr.
- Sûrement.

- Zeker.
- Zeker!
- Natuurlijk!
- Zonder twijfel.
- Jazeker.
- Uiteraard!
- Zeker weten!
- Maar natuurlijk!

- Bien sûr.
- Évidemment.
- Pour sûr.

Dat haal je de koekoek.

- Bien sûr.
- Évidemment.
- Pour sûr.
- Sûrement.

- Zeker.
- Dat spreekt vanzelf.

- Bien sûr.
- Évidemment.
- Pour sûr.
- Naturellement.

- Zeker.
- Natuurlijk.
- Jazeker.
- Jawel.
- Uiteraard!

Bien sûr.

Natuurlijk moet dat.

Pour sûr.

- Zeker.
- Jazeker.
- Jawel.
- Uiteraard!

- Bien sûr !
- Pour sûr.
- Mais bien sûr !

Zeker weten!

- Bien sûr !
- Pour sûr.
- À coup sûr !

- Zeker!
- Zeker weten!

- Bien sûr !
- Pour sûr.
- Pardi !
- Bien sûr !

Natuurlijk!

« Oh ! Bien sûr ».

"Oh. Natuurlijk."

C'était si sûr.

Zo veilig was ze.

Un abri sûr

Veilig...

C'est plus sûr.

Het is veiliger.

Oui, bien sûr.

Natuurlijk.

Je suis sûr.

Ik weet het zeker.

- Évidemment.
- Pour sûr.

- Zeker.
- Natuurlijk.
- Duidelijk.
- Jazeker.
- Uiteraard!
- Spreekt voor zich.
- Dat spreekt vanzelf.

Oh, bien sûr.

Oh, natuurlijk.

Oui, bien sûr !

Ja, natuurlijk!

- Bien sûr que j'irai.
- Bien sûr que je partirai.

Natuurlijk ga ik.

- Bien sûr que tu peux !
- Bien sûr que vous pouvez !

Natuurlijk mag dat.

- Bien sûr.
- Oh, bien sûr.
- Oh, bien entendu.
- Bien entendu.

- Uiteraard!
- Oh, natuurlijk.

- Oui, bien sûr.
- Oui bien sûr.
- Oui, certes.
- Oui, certainement.

- Ja, zeker.
- Ja, inderdaad.

Les femelles, bien sûr.

We weten dat het de vrouwtjes zijn, toch?

- Bien sûr !
- Pour sûr.

- Zeker!
- Natuurlijk!
- Jawel.
- Uiteraard!
- Zeker weten!
- Maar natuurlijk!

- C'est certain.
- C'est sûr.

Het is zeker.

J'en suis pas sûr.

Ik weet het niet zeker.

Tom n'est pas sûr.

Tom is onzeker.

Tom en était sûr.

Tom was er zeker van.

Je suis relativement sûr.

Dat weet ik vrij zeker.

Bien sûr. Bonne chance !

Zeker. Veel geluk!

Bien sûr, pourquoi pas ?

Tuurlijk, waarom niet?

Bien sûr que oui !

Natuurlijk wel!

Bien sûr que non !

Natuurlijk niet!

Es-tu sûr, Tom ?

Weet je het zeker, Tom?

Oui, oui, bien sûr.

Ja, ja, natuurlijk.

- Pour sûr.
- À l'évidence !

- Zeker!
- Natuurlijk!
- Jawel.
- Uiteraard!
- Zeker weten!
- Maar natuurlijk!

J'en suis absolument sûr.

Ik ben daar absoluut zeker van.

- Oui, bien sûr.
- Oui bien sûr.
- Oui, bien entendu.
- Oui, certainement.

Ja, zeker.

- Je suis sûr qu'il réussira.
- Je suis sûr qu'il y arrivera.

Ik ben zeker dat hij zal slagen.

- Bien sûr que tu peux.
- Bien sûr que tu le peux.

- Natuurlijk mag dat.
- Natuurlijk mag je dat.

- Bien sûr que non, ma chérie.
- Bien sûr que non, mon chéri.

Natuurlijk niet, schatje.

Non, bien sûr que non.

Nee, natuurlijk niet.

Ce n’est pas complètement sûr.

Het is niet helemaal zeker.

Je suis sûr qu'il réussira.

Ik ben zeker dat hij zal slagen.

- Oui, bien sûr.
- Oui, certainement.

- Ja, zeker.
- Ja, zeker weten.

Bien sûr, que je t'aime.

Natuurlijk hou ik van je.

Je n'en suis pas sûr.

- Daar ben ik niet zeker over.
- Daarover ben ik niet zeker.

Ce canoé n'est pas sûr.

Deze kano is niet veilig.

« Jamais ! » « Bien sûr que non. »

"Nooit!" "Natuurlijk niet."

- Je suis sûr que tu aimeras ça.
- Je suis sûr que vous l'aimerez.

Ik weet zeker dat je het leuk zult vinden.

- Je suis sûr qu'il va réussir l'examen.
- Je suis sûr qu'il réussira l'examen.

Ik ben er zeker van dat hij zal slagen voor het examen.

- Ce chemin n'est pas très sûr.
- Ce chemin là n'est pas très sûr.

Deze weg is niet heel veilig.

- En es-tu sûre ?
- En es-tu sûr ?
- Es-tu sûr de ça ?

- Ben je er zeker van?
- Weet je dat zeker?

- Je ne suis pas sûr de ça.
- J'en suis pas sûr.
- Je n'en suis pas sûr.
- Je n'en suis pas certain.

Hier ben ik niet zeker van.

- Trouvons un endroit sûr où nous cacher.
- Trouvons un endroit sûr pour nous cacher.

Laten we een veilige schuilplaats zoeken.

- Es-tu sûr qu'ils peuvent faire ça ?
- Es-tu sûr qu'elles peuvent faire ça ?

Weet je zeker dat ze dat kunnen doen?

- Vraiment ?
- T'es sûr?
- Vous êtes sûr?
- T'es sûre?
- Vous êtes sûre?
- Sans blague?
- Vraiment ?

Echt?

- Es-tu sûr que tu n'as rien oublié ?
- Es-tu sûr de n'avoir rien oublié ?
- Tu es sûr que tu n'as rien oublié ?

Zijt ge zeker dat ge niets vergeten zijt?

Ce qu'ils ont fait, bien sûr,

En dat gebeurde natuurlijk ook.

Bien sûr qu'une figue peut naître

Natuurlijk wordt een vijg mogelijk

Et bien sûr, ils l'ont fait.

En natuurlijk deden ze dat.

Un tel homme est sûr d'échouer.

Zo iemand lukt niets.

Je suis sûr qu'elle reviendra bientôt.

Ik weet zeker dat ze snel terugkomt.

- Je suis sûr.
- Je suis certain.

Ik weet het zeker.

- C'est douteux.
- Ce n'est pas sûr.

Dat is twijfelachtig.

Es-tu sûr que c'était lui ?

Ben je zeker dat hij het was?

Je suis sûr qu'il va venir.

Ik weet zeker dat hij komt.

Tom aime ses enfants, bien sûr.

Tom houdt natuurlijk van zijn kinderen.

Je suis sûr qu'il réussira l'examen.

Ik ben er zeker van dat hij zal slagen voor het examen.

Là je n'en suis pas sûr.

Hier ben ik niet zeker van.

Je suis sûr qu'il est vivant.

Ik weet zeker dat hij in leven is.

Bien sûr que tu le peux.

Natuurlijk mag je dat.

Je suis sûr qu'il viendra demain.

- Ik ben zeker dat hij morgen komt.
- Ik weet zeker dat hij morgen komt.

- Je suis sûr.
- J'en suis certain.
- Je suis certain.
- J'en suis sûr.
- J'en suis sûre.

Ik weet het zeker.

- « Aimes-tu les serpents ? » « Bien sûr que non. »
- « Aimez-vous les serpents ? » « Bien sûr que non. »

- "Houd je van slangen?" "Natuurlijk niet."
- "Houden jullie van slangen?" "Natuurlijk niet."
- "Houdt u van slangen?" "Natuurlijk niet."
- „Hou je van slangen?” „Natuurlijk niet.”

Bien sûr que nous en avons besoin.

natuurlijk.

Ceci dit, c'est peut-être plus sûr.

Maar het is veiliger.