Translation of "Merci" in Russian

0.020 sec.

Examples of using "Merci" in a sentence and their russian translations:

Merci, merci, merci beaucoup.

Благодарю вас, большое спасибо.

- Merci !
- Merci.

Спасибо!

- Merci beaucoup !
- Grand merci.
- Merci beaucoup.

Большое спасибо!

- Merci beaucoup !
- Merci bien.
- Merci beaucoup.
- Merci mille fois !

- Большое спасибо!
- Большое спасибо.

- Merci beaucoup !
- Merci bien.
- Un grand merci !
- Grand merci !

Большое спасибо!

- Merci beaucoup !
- Merci vraiment.
- Merci mille fois !

- Большое спасибо!
- Огромное спасибо!

- Merci beaucoup !
- Merci mille fois !
- Merci infiniment !

Спасибо большое!

MB : Merci, Tom, Merci.

МБ: Спасибо, Том, спасибо.

JC : Merci, Kelly. Merci.

ДК: Спасибо, Келли. Спасибо!

- Merci d'avance.
- D'avance, merci.

- Заранее спасибо.
- Заранее благодарю.

- Merci beaucoup !
- Grand merci !

Большое спасибо!

- Merci, Einstein.
- Merci, Einstein !

Спасибо, Эйнштейн!

- Merci beaucoup !
- Merci bien.

Большое спасибо!

- Merci d'être venu.
- Merci de venir.
- Merci d'être venue.
- Merci d'être venus.
- Merci d'être venues.

- Спасибо, что пришёл.
- Спасибо, что пришел.
- Спасибо, что пришли.
- Спасибо, что пришла.

- Merci d'être venu.
- Merci d'être venue !
- Merci de venir.
- Merci d'être venus.
- Merci d'être venues.

- Спасибо, что пришёл.
- Спасибо, что пришел.
- Спасибо, что пришли.
- Спасибо, что пришла.

- Merci beaucoup !
- Merci bien.
- Mille mercis.
- Merci beaucoup.

Спасибо огромное.

- « Merci. » « De rien. »
- « Merci. » « Avec plaisir. »
- « Merci ! » « De rien ! »
- « Merci. » « De rien. »

- "Спасибо". - "Не за что".
- "Спасибо!" - "Не за что!"

- « Merci. » « De rien. »
- « Merci. » « Avec plaisir. »
- « Merci. » « De rien. »
- « Merci. » « C'est moi. »

- «Спасибо!» — «Пожалуйста!»
- "Спасибо". — "Пожалуйста".

- « Merci. » « De rien. »
- « Merci ! » « De rien ! »
- « Merci. » « De rien. »
- « Merci ! » « De rien ! »

"Спасибо!" - "Не за что!"

- « Merci. » « De rien. »
- « Merci ! » « De rien ! »
- « Merci. » « De rien. »
- « Merci. » « Pas de quoi. »
- « Merci ! » « De rien ! »

"Спасибо". — "Не за что".

- « Merci. » « De rien. »
- « Merci ! » « Je vous en prie. »
- « Merci. » « Avec plaisir. »
- « Merci ! » « De rien ! »
- « Merci. » « De rien. »
- « Merci. » « C'est moi. »

- "Спасибо". - "Не за что".
- «Спасибо!» — «Пожалуйста!»
- "Спасибо!" - "Не за что!"

Merci.

Спасибо.

Merci !

Спасибо!

- Un grand merci !
- Grand merci !

Большое спасибо!

- Merci, ma chérie.
- Merci, chérie.

Спасибо, дорогая.

- Merci beaucoup, vraiment !
- Merci beaucoup.

Большое спасибо!

- Merci d'être venu.
- Merci de venir.
- Merci d'être venue.

- Спасибо, что пришёл.
- Спасибо, что пришел.

- Merci vraiment.
- Merci bien.
- Mille mercis.
- Merci mille fois !

- Премного благодарен.
- Большое спасибо.
- Премного благодарна.

- « Merci. » « De rien. »
- « Merci ! » « De rien ! »
- « Merci. » « De rien. »

"Спасибо!" - "Не за что!"

- Merci, mon cher !
- Merci ma chère !
- Merci, ma chérie !

- Спасибо, дорогая.
- Спасибо, дорогой.

- Merci d'être venu.
- Merci d'être venue.
- Merci d'être venues.

- Спасибо, что пришёл.
- Спасибо, что пришел.
- Спасибо, что пришли.
- Спасибо, что пришла.

- Merci bien.
- Mille mercis.
- Merci beaucoup.
- Merci mille fois !

Большое спасибо.

- Merci d'être venu.
- Merci de venir.
- Merci pour ta visite.
- Merci d'être venu !

Спасибо, что пришёл.

- « Merci. » « De rien. »
- « Merci ! » « Je vous en prie. »
- « Merci. » « Avec plaisir. »
- « Merci ! » « De rien ! »
- « Merci. » « De rien. »
- « Merci. » « Pas de quoi. »
- « Merci ! » « Il n'y a pas de quoi ! »
- « Merci ! » « Pas de quoi ! »
- « Merci ! » « De rien ! »

"Спасибо". - "На здоровье".

- « Merci. » « De rien. »
- « Merci. » « De rien. »
- « Merci. » « Pas de quoi. »

"Спасибо!" - "Не за что!"

- Encore une fois, merci.
- Encore merci.
- Merci encore une fois.

Ещё раз спасибо.

- Merci à toi.
- Merci à vous.

Спасибо тебе.

- Merci d'être venus.
- Merci d'être venues.

Спасибо, что пришли.

- Merci d'être revenu.
- Merci d'être revenue.

- Спасибо, что вернулся.
- Спасибо, что вернулась.
- Спасибо, что вернулись.

- J'ai dit merci.
- Je dis merci.

Я сказал спасибо.

- Merci bien.
- Mille mercis.
- Merci beaucoup.

Тысячу раз спасибо.

- Merci, mon petit.
- Merci, mon enfant.

Спасибо, малыш.

- Merci d'être venue !
- Merci d'être venu !

Спасибо, что пришла.

- Encore une fois, merci.
- Encore merci.

- Спасибо ещё раз.
- Ещё раз спасибо.

- « Merci. » « De rien. »
- « Merci. » « De rien. »

"Спасибо". — "Пожалуйста".

- Merci d'être venu.
- Merci d'être venue.

- Спасибо, что пришёл.
- Спасибо, что пришла.

- « Merci. » « De rien. »
- « Merci ! » « De rien ! »

- "Спасибо". - "Не за что".
- "Спасибо!" - "Не за что!"

- « Merci ! » « De rien ! »
- « Merci ! » « De rien ! »

- "Спасибо". - "Не за что".
- «Спасибо!» — «Пожалуйста!»
- "Спасибо!" - "Не за что!"

- Merci mille fois !
- Merci de tout cœur !
- Merci du fond du cœur !
- Mille fois merci !

Большое спасибо!

- Merci de votre aide.
- Merci pour l'aide.
- Merci de ton aide.

- Спасибо, что помог.
- Спасибо, что помогла.
- Спасибо, что помогли.

- Merci pour le compliment !
- Merci pour le compliment.
- Merci du compliment !

Спасибо за комплимент!

- Merci pour l'information.
- Merci pour cette information !
- Merci pour le renseignement !

Спасибо за информацию!

- Merci à toi aussi !
- Merci à toi également !
- Merci, toi aussi !

Тебе тоже спасибо!

- « Merci. » « De rien. »
- « Merci ! » « De rien ! »
- « Merci. » « De rien. »
- « Merci ! » « Il n'y a pas de quoi ! »

"Спасибо". - "Не за что".

Merci beaucoup.

Большое спасибо.

Non, merci.

Нет, спасибо.

Merci bien.

Большое спасибо.

Merci beaucoup !

Большое спасибо!

Dieu merci.

Слава богу.