Translation of "Invités" in Russian

0.014 sec.

Examples of using "Invités" in a sentence and their russian translations:

- Tes invités attendent.
- Tes invités t'attendent.

Тебя гости ждут.

Chers invités !

Дорогие гости!

- Ils accueillaient les invités.
- Elles accueillaient les invités.

Они принимали гостей.

J'accueille les invités.

Я принимаю гостей.

Saluons nos invités.

Давайте поприветствуем наших гостей.

Étiez-vous invités ?

- Вас пригласили?
- Вас приглашали?

Les invités arrivent.

Гости съезжаются.

Vous êtes invités.

- Вы приглашены.
- Вас пригласили.

- Elle accueillait les invités.
- Elle a accueilli les invités.

Она принимала гостей.

- Signez le registre des invités !
- Signe le registre des invités !

Распишитесь в гостевой книге.

- Je n'accueille pas les invités.
- Je n'accueillerai pas les invités.

Я не принимаю гостей.

- Elle n'accueille pas les invités.
- Vous n'accueillez pas les invités.

Она не принимает гостей.

- Ils n'accueillent pas les invités.
- Elles n'accueillent pas les invités.

Они не принимают гостей.

Nous avons des invités.

У нас гости.

Il accueillait les invités.

Он принимал гостей.

Tom accueillait les invités.

Том принимал гостей.

Nous accueillions les invités.

Мы принимали гостей.

Vous accueilliez les invités.

Вы принимали гостей.

Ils accueillaient les invités.

Они принимали гостей.

Attendons-nous d'autres invités ?

Мы ждём ещё гостей?

Vous êtes mes invités.

- Вы мои гости.
- Вы у меня в гостях.

Vous êtes tous invités.

Вы все приглашены.

Ils sont nos invités.

Они наши гости.

De l'affichage des invités.

от гостевой публикации.

- Mes parents sont invités à Naples.
- Mes parents furent invités à Naples.
- Mes parents ont été invités à Naples.

Моих родителей пригласили в Неаполь.

Tous les invités sont partis.

Все гости ушли.

Tu n'accueilles pas les invités.

Ты не принимаешь гостей.

Il n'accueille pas les invités.

Он не принимает гостей.

Tom n'accueille pas les invités.

Том не принимает гостей.

Marie n'accueille pas les invités.

Мэри не принимает гостей.

Nous n'accueillons pas les invités.

Мы не принимаем гостей.

Vous n'accueillez pas les invités.

- Вы не принимаете гостей.
- Вы не встречаете гостей.
- Ты не встречаешь гостей.

Les invités boivent du champagne.

Гости пьют шампанское.

Signez le registre des invités !

Распишитесь в гостевой книге.

Elles n'accueillent pas les invités.

Они не принимают гостей.

Tom était l'un des invités.

Том был одним из приглашённых гостей.

Je n'accueillerai pas les invités.

Я не буду принимать гостей.

Elle vous a tous invités.

Она всех вас пригласила.

Les invités vont bientôt arriver.

- Гости скоро приедут.
- Гости скоро придут.

Tous les lauréats sont invités.

Все лауреаты приглашены.

Nous aurons des invités demain.

- Завтра у нас гости.
- Завтра к нам придут гости.
- Завтра у нас будут гости.
- У нас завтра гости.

Son chien terrorise les invités.

- Его собака терроризирует гостей.
- Её собака терроризирует гостей.
- Его собака пугает гостей.
- Её собака пугает гостей.

- Mes parents furent invités à Naples.
- Mes parents ont été invités à Naples.

- Мои родители были приглашены в Неаполь.
- Моих родителей пригласили в Неаполь.

- Tous les invités sont rentrés au bercail.
- Tous les invités sont rentrés chez eux.

Все гости разошлись по домам.

- Tom et Mary ne sont pas invités.
- Tom et Marie ne sont pas invités.

Том и Мэри не приглашены.

Elle nous a invités à dîner.

Она пригласила нас на ужин.

Tous ont été invités, sauf moi.

- Пригласили всех, кроме меня.
- Все были приглашены, кроме меня.

Je fis mes adieux aux invités.

Я попрощался с гостями.

Tu les as invités à dîner.

Я пригласил их на ужин.

Il les a invités à dîner.

Он пригласил их на ужин.

Tom les a invités à dîner.

- Том пригласил их на ужин.
- Том пригласил их поужинать.

Ils les ont invités à dîner.

Они пригласили их на ужин.

Les invités sont dans le salon.

Гости в гостиной.

Qui vous a invités, les gars ?

Кто вас пригласил, парни?

Chérie, offre du café aux invités.

Милая, предложи гостям кофе.

Tous mes amis sont invités ici.

Все мои друзья приглашены сюда.

Nous avons, ce soir, quelques invités.

Сегодня вечером у нас гости.

Nous avons des invités, ce soir.

Сегодня вечером у нас гости.

Elles les ont invités à dîner.

Они пригласили их на ужин.

As-tu des invités pour dîner ?

- Ты кого-нибудь пригласил на ужин?
- У тебя гости к ужину?

- Vous êtes invités.
- Vous êtes invitées.

- Вы приглашены.
- Вас пригласили.

- Nos invités arrivent.
- Nos invitées arrivent.

Наши гости прибывают.

Elle les a invités à dîner.

Она пригласила их на ужин.

Marie les a invités à dîner.

Мэри пригласила их на ужин.

Mes parents sont invités à Naples.

- Моих родителей пригласили в Неаполь.
- Мои родители приглашены в Неаполь.

- Il est presque l'heure que les invités arrivent.
- Peu à peu les invités doivent arriver.

Гости скоро прибудут.

- Tu dois montrer du respect à tes invités.
- Tu dois faire montre de respect à tes invités.
- Vous devez montrer du respect à vos invités.
- Vous devez faire montre de respect à vos invités.

Вы должны проявлять уважение к своим гостям.

Nous a invités dans la zone russe.

пригласила нас в российский сектор.

J'aimerais parler avec l'un de vos invités.

Я хотел бы поговорить с одним из ваших гостей.

Je les ai invités à la fête.

Я пригласил их на праздник.

Tous ont été invités, mais pas moi.

Всех пригласили, а меня нет.

La plupart des invités étaient des étrangers.

Большая часть гостей были иностранцами.

Merci de nous avoir invités à dîner.

Спасибо, что пригласили нас на ужин.

Nous sommes invités à la cérémonie d'ouverture.

- Мы приглашены на церемонию открытия.
- Нас пригласили на церемонию открытия.

Mes parents ont été invités à Naples.

- Мои родители были приглашены в Неаполь.
- Моих родителей пригласили в Неаполь.