Translation of "Blague" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Blague" in a sentence and their russian translations:

Quelle blague!

Ну и шутка!

Sans blague !?

Кроме шуток?!

Quelle blague !

Вот это шутка!

- C'était une blague.
- Il s'agissait d'une blague.

Это была шутка.

- C'est une blague.
- Il s'agit d'une blague.

Это шутка.

- C'était juste une blague.
- C’était juste une blague.

- Это была всего лишь шутка.
- Это была просто шутка.

- C'était juste une blague.
- Ce n'était qu'une blague.

- Это была всего лишь шутка.
- Это была просто шутка.

- Ça se voulait une blague.
- C'était une blague.

Это была шутка.

- Est-ce une blague ?
- S'agit-il d'une blague ?

Это шутка?

- C'était seulement une blague.
- C’était juste une blague.

Это была всего лишь шутка.

- Ce n'était qu'une blague.
- C'était seulement une blague.

- Это была всего лишь шутка.
- Это была просто шутка.

- Non mais sans blague !
- Non, mais sans blague!

Нет, ну правда!

- C'est seulement une blague.
- C'était seulement une blague.

Это всего лишь шутка.

C'est une blague.

Это шутка.

- Vraiment ?
- Sans blague !?

Кроме шуток?!

- C'est une blague d'initiés.
- C'est une blague entre nous.

- Это шутка, понятная не всем.
- Это местная шутка.
- Это шутка для своих.
- Это шутка для тех, кто в теме.
- Это локальная шутка.
- Это локальный прикол.

- C'était censé être une blague.
- Ça se voulait une blague.

Я просто пошутил.

- C'est une blague.
- C'est une plaisanterie.
- Il s'agit d'une blague.

Это шутка.

« S'agit-il d'une blague ? » « Bien sûr qu'il s'agit d'une blague ! »

«Это что, шутка?» — «Конечно, это шутка!»

C'était juste une blague.

Это была просто шутка.

Raconte-moi une blague.

Расскажи мне анекдот.

C'est une blague, hein ?

- Это шутка, да?
- Это что, шутка?
- Это же шутка?

Était-ce une blague ?

- Это была шутка?
- Это было шуткой?

C'était une blague drôle.

Это была смешная шутка.

J'ai raconté une blague.

Я рассказал анекдот.

C’était juste une blague.

Это была просто шутка.

C'est simplement une blague.

Это просто шутка.

Non, mais sans blague!

Нет, ну правда!

Raconte-nous une blague.

- Расскажи нам анекдот.
- Расскажите нам анекдот.

C'était seulement une blague.

Это была только шутка.

Ta blague est nulle.

Твоя шутка дурацкая.

- Il commença par une blague.
- Il a attaqué par une blague.

- Он начал с шутки.
- Он начал с анекдота.

- Elle lui raconta une blague.
- Elle lui a raconté une blague.

Она рассказала ей анекдот.

- Il ne s'agit pas d'une blague !
- Ce n'est pas une blague !

Это не шутка!

- Est-ce une blague ?
- S'agit-il d'une plaisanterie ?
- S'agit-il d'une blague ?

Это шутка?

- Je pensais que c'était une blague.
- Je pensais qu'il s'agissait d'une blague.

Я думал, это шутка.

- Dis-moi que c'était une blague !
- Dites-moi que c'était une blague !

- Скажи, что это была шутка!
- Скажите, что это была шутка!

- Tu m'as déjà dit cette blague.
- Vous m'avez déjà raconté cette blague.

- Ты мне этот анекдот уже рассказывал.
- Вы мне уже рассказывали этот анекдот.

- Ce n'est qu'une plaisanterie.
- C'est seulement une blague.
- Ça n'est qu'une blague.

Это всего лишь шутка.

Ce n'est pas une blague.

Без шуток.

C'est bien sûr une blague

Это конечно шутка

Cette blague n'est pas drôle.

Эта шутка не смешная.

J'ai ri à sa blague.

- Я смеялся над его шуткой.
- Я смеялась над его шуткой.
- Я смеялся над её шуткой.
- Я смеялась над её шуткой.

J'espère que c'était une blague !

Надеюсь, это была шутка!

C'est une blague de plus ?

Это ещё одна шутка?

Était-ce une autre blague ?

- Это опять была шутка?
- Это была ещё одна шутка?

J'espère que c'est une blague.

Надеюсь, это шутка.

Il a raconté une blague.

Он рассказал анекдот.

Elle a raconté une blague.

Она рассказала анекдот.

Marie a raconté une blague.

Мэри рассказала анекдот.

Sans blague, cela pourrait fonctionner.

Нет, правда, это могло бы сработать.

Quelle est ta blague préférée ?

- Какая твоя любимая шутка?
- Какой у тебя любимый анекдот?

Veux-tu entendre une blague?

- Хочешь анекдот?
- Анекдот рассказать?

C'était censé être une blague.

Я просто пошутить хотел.

Ce n'est pas une blague !

Это не шутка!

Elle a expliqué une blague.

Она объяснила шутку.

- Je n'arrivais pas à comprendre sa blague.
- Je ne comprenais pas sa blague.

Я не понял его шутки.

Les élèves aimaient bien cette blague.

Ученикам понравилась шутка.

Je n'ai pas compris la blague.

- Я не понял этой шутки.
- Я не понял шутки.
- Не понял юмора.

Sa blague m’a beaucoup fait rire.

- Его шутка очень меня рассмешила.
- Её шутка меня очень рассмешила.

Il a raconté une bonne blague.

- Он рассказал хорошую шутку.
- Он рассказал хороший анекдот.

Sa blague est presque une offense.

Его шутка больше похожа на обиду.

- Je ne blague pas.
- Sérieux !
- Sérieusement !

Я не шучу.

Elle n'a pas compris la blague.

Она не поняла шутки.

Je pensais qu'il s'agissait d'une blague.

Я думал, это шутка.

Dis-moi que c'était une blague !

Скажи мне, что это была шутка!

Tout ça est une grosse blague.

Это всё большая шутка.

La blague est tombée à plat.

- Шутка провалилась.
- Шутка не прошла.
- Шутка не удалась.

Il n'a pas compris sa blague.

- Он не понял её шутку.
- Он не понял ее шутки.

Je ne comprends pas sa blague.

- Я не понимаю его шутки.
- Я не понимаю его шутку.