Translation of "Voyait" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "Voyait" in a sentence and their portuguese translations:

- Tom l'a vu.
- Tom la voyait.
- Tom le voyait.

O Tom o viu.

On ne voyait pas une étoile.

Não se via nenhuma estrela.

- Tom a vu quelqu'un.
- Tom voyait quelqu'un.

Tom viu alguém.

- À cause de l'épais brouillard, on n'y voyait goutte.
- À cause de l'épais brouillard, on n'y voyait rien.
- À cause de l'épais brouillard, on n'y voyait rien du tout.

Por causa da densa neblina, não era possível ver nada.

Elle voyait du mouvement, puis elle me reconnaissait.

Via um movimento, tinha medo e depois olhava: "É ele."

Tout le monde voyait bien qu'elle était inquiète.

A ansiedade dela estava aparente para todos.

Il voyait le suicide comme la seule issue.

Ele viu no suicídio a sua única saída.

Il se voyait comme le sauveur du monde.

Viu-se como salvador do mundo.

Elle savait que c'était le dernier soir où elle le voyait.

Ela sabia que aquela era a última noite em que o veria.

- Tom les a vus.
- Tom les voyait.
- Tom les a vues.

- Tom viu eles.
- Tom viu elas.

Et ceux que l'on voyait danser étaient pris pour des fous par ceux qui ne pouvaient entendre la musique.

E aqueles que foram vistos dançando foram julgados loucos por aqueles que não podiam ouvir a música.

- « Je vois », dit l'aveugle, tandis qu'il ramassait son marteau et sa scie.
- « Je vois », dit l'aveugle, tandis qu'il ramassait son marteau et voyait.

"Estou vendo", disse o cego enquanto pegava seu martelo e sua serra.

La fureur me conseille un moyen plus affreux : / Une tour, dont le front s'élevait jusqu'aux cieux, / placée au bord du comble, y semblait suspendue ; / de là de Troie entière on voyait l'étendue, / les pavillons des Grecs, et leurs mille vaisseaux.

No telhado em declive se apoiava / torre altaneira, cujo píncaro buscava / as nuvens alcançar; Troia inteirinha / descortinava-se dali, e o arraial / e a frota dos argivos.