Translation of "Voudrait" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Voudrait" in a sentence and their portuguese translations:

Tom voudrait parler.

Tom quer falar.

Il voudrait devenir médecin.

Ele quer ser médico.

Pourquoi quelqu'un voudrait me tuer ?

Por que alguém quereria me matar?

Il voudrait participer à la compétition.

Ele quer participar do concurso.

Tout le monde voudrait une paix durable.

Todos querem a paz permanente.

Elle ne voudrait même pas lui parler.

Ela nem falaria com ele.

Il voudrait savoir si vous jouez aux échecs.

Ele gostaria de saber se você joga xadrez.

Tout le monde voudrait vivre dans le confort.

Todos querem viver com conforto.

Est-ce que c'est ce que Tom voudrait ?

É isso o que o Tom queria?

- Tom voudrait juste savoir ce qu'il a fait de mal.
- Tom voudrait seulement savoir ce qu'il a fait de mal.

Tom gostaria apenas de saber o que ele fez de errado.

On risque de trouver plus d'araignées qu'on ne voudrait.

podemos acabar por encontrar mais aranhas do que queremos.

Qu'il est dur de haïr ceux qu'on voudrait aimer.

É tão difícil odiar aqueles que gostaríamos de amar.

- Quel endroit d'Europe voudraient-elles visiter ?
- Quel endroit d'Europe voudrait-il visiter ?

Que região da Europa você gostaria de visitar?

Je n'arrive pas à imaginer pourquoi quiconque voudrait dérober quelque chose comme ça.

Eu não consigo imaginar porque alguém iria querer roubar uma coisa dessas.

- Plus on a plus on voudrait avoir.
- Plus on possède, plus on convoite.

Quanto mais se possui, tanto mais se ambiociona.

- Tom n'aimerait pas être en Australie.
- Tom ne voudrait pas vivre en Australie.

Tom não gostaria da Austrália.

- Tout le monde veut une paix durable.
- Tout le monde voudrait une paix durable.

Todos querem a paz permanente.

- Elle ne voulait pas aller se promener avec lui.
- Elle ne voudrait pas aller se promener avec lui.

Ela não daria um passeio com ele.

" La reine de ces lieux est la belle Didon : / elle reçut le jour dans la riche Sidon ; / mais, d'un frère cruel fuyant la barbarie, / son courage en ces lieux s'est fait une patrie. / L'histoire de ses maux voudrait un long discours ; / je vais en peu de mots vous en tracer le cours. "

"A soberana é Dido, proveniente / da cidade de Tiro, de onde o irmão / fê-la fugir. Longa seria a narração, / com pormenores, da injustiça cometida / contra ela, mas da história vou fazer / um resumo dos fatos principais".

Bien entendu, le peuple ne veut pas de guerre. Pourquoi est-ce qu'un pauvre gueux dans une ferme voudrait risquer sa vie dans une guerre dont il ne peut espérer au mieux qu'il en reviendra entier ? Naturellement, le commun de la population ne veut pas de guerre ; ni en Russie, ni en Angleterre, ni en Amérique, ni, en ce qui nous concerne, en Allemagne. C'est bien entendu. Mais, après tout, ce sont les dirigeants d'un pays qui en déterminent les lignes d'action, et ce n'est jamais qu'une question simple que d'entraîner le peuple, que ce soit dans une démocratie, une dictature fasciste, un Parlement, ou une dictature communiste. [...] Le peuple peut toujours être converti à la cause des dirigeants. Cela est facile. Tout ce qu'il suffit de faire, c'est de leur dire qu'ils sont attaqués et dénoncer les pacifistes pour leur manque de patriotisme qui expose le pays au danger. Cela marche de la même manière dans tous les pays.

Ora, é claro que o povo não deseja a guerra. Por que um pobre coitado, trabalhando em uma fazenda, haveria de querer arriscar sua vida numa guerra, quando o máximo que ele pode conseguir dela é voltar para casa inteiro? Naturalmente, as pessoas comuns não querem guerra; nem na Rússia, nem na Inglaterra, nem na América, nem mesmo, aliás, na Alemanha. Isso não se discute. Mas, afinal de contas, são os líderes do país que determinam a política e é sempre muito simples manobrar o povo, seja numa democracia ou numa ditadura fascista, num regime parlamentar ou numa ditadura comunista. [...] Com voz ou sem voz, os cidadãos sempre podem ser levados a cumprir as ordens dos líderes. É fácil. Tudo o que é preciso fazer é dizer-lhes que estão sendo atacados e denunciar os pacifistas por falta de patriotismo e por exporem o país ao perigo. É exatamente dessa mesma maneira que a coisa funciona em qualquer país.