Translation of "Trouva" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Trouva" in a sentence and their portuguese translations:

- Il trouva porte close.
- Il trouva la porte fermée.

Ele encontrou a porta fechada.

Elle trouva un homme blessé.

Ela encontrou um homem machucado.

Il trouva la porte fermée.

Ele encontrou a porta fechada.

La boîte qu'il trouva était vide.

A caixa que ele achou estava vazia.

- Il le trouva.
- Il l'a trouvé.

Ele o encontrou.

- Elle le trouva.
- Elle l'a trouvé.

Ela o encontrou.

Où trouva-t-on le corps ?

Onde o corpo foi encontrado?

Tom fut celui qui me trouva.

Foi Tom quem me encontrou.

Il trouva difficile de résoudre le problème.

Ele achou difícil resolver o problema.

Il trouva un chien abandonné dans la forêt.

Ele encontrou um cachorro abandonado no bosque.

- Il la trouva irrésistible.
- Il l'a trouvée irrésistible.

Ele achou-a irresistível.

La police ne trouva aucune trace de quiconque.

A polícia não encontrou rastos de ninguém.

Et lui trouva un bon nom pour le bar.

e lhe deu um bom nome para o bar.

Il trouva la religion sur son lit de mort.

- Ele se tornou religioso em seu leito de morte.
- Ele se converteu à religião em seu leito de morte.

En tâtonnant, il trouva par hasard la bonne réponse.

Tateando, ele encontrou por acaso a resposta correta.

- Il me trouva un taxi.
- Il m'a trouvé un taxi.

Ele me encontrou um táxi.

- Cela se révéla vrai.
- Il se trouva que c'était vrai.

Confirmou-se.

- Elle le trouva debout près de l'entrée.
- Elle l'a trouvé debout près de l'entrée.

Ela o encontrou de pé perto da entrada.

- Il trouva la boîte sous la table.
- Il a trouvé la boîte sous la table.

Ele achou a caixa em baixo da mesa.

Après avoir dépensé tant d'argent pour des cadeaux de Noël, elle se trouva dans une position difficile.

Depois de ter gastado tanto com os presentes de Natal, ela se encontrava numa condição difícil.

Laban fouilla toute la tente, et ne trouva rien. Elle dit à son père : Que mon seigneur ne se fâche point, si je ne puis me lever devant toi, car j’ai ce qui est ordinaire aux femmes. Il chercha, et ne trouva point les théraphim.

Labão vasculhou toda a tenda, mas nada encontrou. Raquel disse ao pai: "Não te irrites, meu senhor, por não poder levantar-me à tua presença, uma vez que me acho com o que acontece regularmente às mulheres". Assim, por mais que procurasse em toda parte, Labão não pôde achar os ídolos.

- Où a-t-on trouvé le corps ?
- Où trouva-t-on le corps ?
- Où le corps a-t-il été trouvé ?

Onde o corpo foi encontrado?

- Tom a trouvé le chapeau que Marie cherchait au sous-sol.
- Tom trouva le chapeau que Marie cherchait au sous-sol.

Tom encontrou o chapéu que Mary estava procurando no porão.

- Elle lui raconta une blague, mais il ne la trouva pas drôle.
- Elle lui a raconté une blague, mais il ne l'a pas trouvée drôle.

Ela lhe contou uma piada, mas ele não a achou engraçada.

Laban entra dans la tente de Jacob, dans la tente de Léa, dans la tente des deux servantes, et il ne trouva rien. Il sortit de la tente de Léa, et entra dans la tente de Rachel. Rachel avait pris les théraphim, les avait mis sous le bât du chameau, et s’était assise dessus.

Labão entrou para examinar as tendas de Jacó, de Lia e das duas servas, mas não achou nada. Enquanto saía da tenda de Lia para entrar na de Raquel, esta pegou os ídolos e os escondeu na sela do camelo e sentou-se em cima.