Translation of "Sortit" in Portuguese

0.018 sec.

Examples of using "Sortit" in a sentence and their portuguese translations:

- Il se vêtit et sortit.
- Il s'habilla et sortit.

Ele se vestiu e saiu.

Tom sortit les poubelles.

Tom tirou o lixo.

En chantant, elle sortit.

- Cantando, ela se foi.
- Cantando, ela saiu.

Il sortit malgré la pluie.

Ele saiu, apesar da chuva.

Une grenouille sortit de l'eau.

Uma rã saiu da água.

Il sortit de la pièce.

Ele saiu da sala.

Tom sortit de la baignoire.

Tom saiu da banheira.

Tom sortit rapidement du véhicule.

Tom saiu rapidamente do carro.

Elle sortit sans dire un mot.

Ela saiu sem dizer uma palavra.

Il marcha au bout et sortit.

Ele caminhou para os fundos e saiu.

Il sortit de derrière le rideau.

Ele saiu de trás da cortina.

Il sortit de sous la voiture.

Saiu de debaixo do carro.

Ayant fait son travail, il sortit.

Tendo feito o trabalho dele, ele se foi.

Soudain, un bandit sortit de l'obscurité.

De repente, da escuridão surgiu um salteador.

Il sortit en dépit de la tempête.

Apesar da tempestade, ele saiu.

Toute la famille sortit de la voiture.

Toda a família saiu do carro.

Tom sortit son portefeuille pour payer l'addition.

O Tomás puxou da carteira para pagar a conta.

Il sortit une pièce de sa poche.

Tirou uma moeda de seu bolso.

- Il sortit manger.
- Il est sorti manger.

Ele saiu para comer.

Il sortit se promener avec son chien.

Ele saiu para passear com seu cachorro.

Il sortit son portefeuille de sa poche.

Ele tirou a carteira do bolso.

John sortit une clé de sa poche.

João tirou uma chave de seu bolso.

De la fumée noire sortit de la cheminée.

- Saiu fumaça da chaminé.
- Fumaça negra saiu da chaminé

Quand il m'a vu, il sortit en courant.

Assim que ele me viu, saiu correndo.

Tom sortit son portable pour pouvoir prendre un selfie.

O Tomás pegou no seu telemóvel para, assim, poder tirar uma selfie.

Il sortit un livre et commença à le lire.

Ele pegou um livro e começou a ler.

Mon père sortit son portefeuille et me donna dix dollars.

O meu pai pegou a carteira e me deu dez dólares.

Tom sortit de sa poche un billet de vingt dollars.

Tom tirou uma nota de vinte dólares do bolso.

Un après-midi, Pépé sortit se promener et il eut soif.

Uma tarde, Pepe foi caminhar e ficou com sede.

- Il sortit sans dire un mot.
- Il est sorti sans mot dire.

Ele saiu sem dizer uma palavra.

Il sortit une vieille photographie de son portefeuille et me la tendit.

- Ele tirou uma foto antiga da sua carteira e a entregou para mim.
- Ele tirou uma foto antiga da carteira dele e a entregou para mim.

- Elle est sortie acheter de la nourriture.
- Elle sortit acheter de la nourriture.

Ela saiu para comprar comida.

Le mardi matin, le maire sortit sur le balcon avec un mégaphone et dit :

Na terça de manhã, ele foi ao palanque com megafone e disse:

Il sortit de la chambre à coucher et entra dans la salle à manger.

- Ele saiu do quarto e entrou na sala de jantar.
- Ele saiu do dormitório e entrou no refeitório.

- Le car s'arrêta mais personne n'en sortit.
- Le bus s'est arrêté mais personne n'en est sorti.

O ônibus parou, mas ninguém desembarcou.

- Il sortit en cachette pour rencontrer une fille.
- Il est sorti en cachette pour rencontrer une fille.

Ele saiu escondido para se encontrar com uma garota.

- Après qu'il se fut arrêté de pleuvoir, il sortit faire une promenade.
- Après qu'il se fut arrêté de pleuvoir, il est sorti faire une promenade.

Depois que parou de chover, ele saiu para dar uma caminhada.

- Il est sorti de la pièce sans dire un mot.
- Il quitta la pièce sans mot dire.
- Il sortit de la pièce sans dire un mot.

Ele saiu do quarto sem dizer uma palavra.

Laban entra dans la tente de Jacob, dans la tente de Léa, dans la tente des deux servantes, et il ne trouva rien. Il sortit de la tente de Léa, et entra dans la tente de Rachel. Rachel avait pris les théraphim, les avait mis sous le bât du chameau, et s’était assise dessus.

Labão entrou para examinar as tendas de Jacó, de Lia e das duas servas, mas não achou nada. Enquanto saía da tenda de Lia para entrar na de Raquel, esta pegou os ídolos e os escondeu na sela do camelo e sentou-se em cima.