Translation of "Mot" in Italian

0.018 sec.

Examples of using "Mot" in a sentence and their italian translations:

- Elle l'a traduit mot à mot.
- Elle le traduisit mot à mot.

Lo ha tradotto parola per parola.

Elle l'a traduit mot à mot.

Lo ha tradotto parola per parola.

- Écris chaque mot !
- Écrivez chaque mot !

- Annota ogni parola.
- Annotate ogni parola.
- Annoti ogni parola.

Il l'a traduit mot à mot.

Lo ha tradotto parola per parola.

Traduis le passage mot à mot.

Traduci il passaggio parola per parola.

- Exclus ce mot !
- Excluez ce mot !
- Laisse ce mot de côté !
- Laissez ce mot de côté !

- Escludi questa parola.
- Escludete questa parola.
- Escluda questa parola.

- Ne traduisez pas mot à mot de l'anglais au japonais.
- Ne traduis pas mot à mot de l'anglais en japonais.

- Non tradurre parola per parola dall'inglese al giapponese.
- Non tradurre da inglese a giapponese parola per parola.
- Non traducete da inglese a giapponese parola per parola.

Quel gros mot !

Che parolaccia!

Qu'est ce mot ?

Che parola è questa?

Exclus ce mot !

Escludi questa parola.

J'aime ce mot.

Mi piace questa parola.

Mot de passe ?

Parola d'ordine?

Écrivez chaque mot !

Annota ogni parola.

Le mot français "chat" correspond au mot anglais "cat".

La parola francese "chat" corrisponde alla parola inglese "cat".

- Ce mot est d'origine grecque.
- Ce mot vient du grec.
- Ce mot provient du grec.

Questa parola viene dal greco.

- Ce mot a deux sens.
- Ce mot a deux significations.
- Ce mot admet deux acceptions.
- La signification de ce mot est duale.

Questa parola ha due significati.

- Tu devrais rechercher ce mot.
- Vous devriez rechercher ce mot.

Dovreste cercare quella parola.

- Comment épelles-tu ce mot ?
- Comment épelez-vous ce mot ?

Come si scrive quella parola?

- Le mot vient du grec.
- Le mot est d'origine grecque.

La parola viene dal greco.

Mon mot préféré en allemand est le mot pour «gant».

La mia parola preferita in tedesco è la parola per "guanto".

- Ne dis pas ce mot !
- Ne dites pas ce mot !

- Non dire quella parola.
- Non dite quella parola.
- Non dica quella parola.

- Ce mot n'est plu usité.
- Le mot n'est plus utilisé.

- La parola non viene più utilizzata.
- La parola non è più utilizzata.
- La parola non è più in uso.

- Ce mot vient du latin.
- Ce mot provient du latin.

Questa parola viene dal latino.

Ne traduisez pas mot à mot de l'anglais au japonais.

- Non tradurre da inglese a giapponese parola per parola.
- Non traducete da inglese a giapponese parola per parola.

- Quel est votre mot préféré ?
- Quel est ton mot préféré ?

- Qual è la tua parola preferita?
- Qual è la sua parola preferita?
- Qual è la vostra parola preferita?

Elle écrivit le mot.

- Ha scritto la parola.
- Lei ha scritto la parola.
- Scrisse la parola.
- Lei scrisse la parola.

Ce mot est difficile.

Questa parole è difficile.

C'est mon dernier mot.

- È la mia risposta definitiva.
- Quella è la mia risposta definitiva.

Je pense que le mot «organique» est un mot tellement usé.

Penso che la parola "organico" sia una parola così logora.

- Qui ne dit mot consent.
- Celui qui ne dit mot consent.

Chi tace acconsente.

- J'ai épelé le mot de travers.
- J'ai mal épelé le mot.

- Ho scritto male la parola.
- Scrissi male la parola.

- Il n'y a besoin d'aucun mot.
- Il n'est besoin d'aucun mot.

Non c'è bisogno di parole.

- Ne me dis pas un mot !
- Ne me dites pas un mot !

- Non ditemi una parola.
- Non mi dica una parola.

- Quel est votre mot de passe ?
- C'est quoi, ton mot de passe ?

- Qual è la tua password?
- Qual è la sua password?
- Qual è la vostra password?

- Traduisez le mot.
- Traduisez le terme.
- Traduis le terme.
- Traduis le mot.

- Traduci la parola.
- Traduca la parola.
- Traducete la parola.

Je n'aurais pas dû utiliser le mot « motdepasse » comme mot de passe.

- Non avrei dovuto usare la parola "password" come password.
- Non avrei dovuto utilizzare la parola "password" come password.

Le mot a plusieurs significations.

La parola ha diversi significati.

Ce mot vient du latin.

La parola deriva dal latino.

Ce mot le décrit parfaitement.

- Quella parola lo descrive perfettamente.
- Quella parola la descrive perfettamente.

Je me souviens du mot.

Mi ricordo la parola.

Il m'a tué d'un mot.

- Mi ha ucciso con una parola.
- Lui mi ha ucciso con una parola.
- Mi ha uccisa con una parola.
- Lui mi ha uccisa con una parola.
- Mi uccise con una parola.
- Lui mi uccise con una parola.
- Lei mi uccise con una parola.

Tu devrais rechercher ce mot.

- Dovresti cercare quella parola.
- Dovresti cercare questa parola.

Vous devriez rechercher ce mot.

- Dovreste cercare quella parola.
- Dovrebbe cercare quella parola.
- Dovreste cercare questa parola.
- Dovrebbe cercare questa parola.

Aucun mot ne fut prononcé.

Non è stata detta una parola.

Marie eût le dernier mot.

Mary ebbe l'ultima parola.

Personne n'emploie plus ce mot.

- Nessuno usa più quella parola.
- Nessuno utilizza più quella parola.

Pas un mot de plus !

Non una parola di più!

Ce mot a trois syllabes.

Questa parola ha tre sillabe.

Ce mot vient du grec.

Questa parola deriva dal greco.

Le mot n'est plus utilisé.

- La parola non viene più utilizzata.
- La parola non è più utilizzata.

Y avait-il un mot ?

- C'era una nota?
- C'era un appunto?

Qui ne dit mot consent.

Chi tace acconsente.

Le mot « credito » est polysémique.

La parola "credito" è polisemica.

Ce mot a plusieurs significations.

Questa parola ha diversi significati.

Ce mot dérive du grec.

Questa parola deriva dal greco.

Aimer n'est pas le mot.

Amare non è la parola.

Donne le mot de passe.

- Fornisci la password.
- Fornite la password.

Évite de dire ce mot.

- Evita di dire questa parola.
- Evita di dire quella parola.

Oublié le mot de passe ?

Hai dimenticato la password?

Ce mot a deux sens.

Questa parola ha due significati.

- Il n'a pas pipé un mot.
- Il n'a pas dit un seul mot.

- Non ha detto una singola parola.
- Lui non ha detto una singola parola.
- Non disse una singola parola.
- Lui non disse una singola parola.

- Que signifie ce mot ?
- Que signifie ce mot?
- Que veut dire ce mot ?

- Che significa questa parola?
- Che cosa significa questa parola?
- Cosa significa questa parola?
- Cosa vuol dire questa parola?
- Che cosa vuol dire questa parola?
- Che vuol dire questa parola?

- Tu devrais chercher ce mot dans le dictionnaire.
- Tu devrais rechercher ce mot.

Dovresti cercare quella parola in un vocabolario.

- J'ignore ce que signifie ce mot.
- J'ignore ce que veut dire ce mot.

- Non so cosa significhi quella parola.
- Non so che cosa significhi quella parola.
- Non so cosa voglia dire quella parola.
- Non so che cosa voglia dire quella parola.

Le mot « riche » en neuro-sémantique est un mot qui met de bonne humeur.

La parola "ricca", in neurosemantica, è tra quelle che mette più di buon umore.

- Je veux avoir un mot avec vous.
- Je veux avoir un mot avec toi.

Voglio fare due chiacchiere con te.

Pourquoi un mot pour le rouge viendrait-il avant un mot pour le bleu?

Perché una parola per il rosso viene prima di una parola per il blu?

- Quel est le sens de ce mot ?
- Quelle est la signification de ce mot ?

Qual è il significato di questa parola?

- Ne dis pas un mot de plus !
- Ne dites pas un mot de plus !

- Non dire una parola di più.
- Non dite una parola di più.
- Non dica una parola di più.

Le mot français « oiseau » est le plus court mot à contenir cinq différentes voyelles.

La parola francese "oiseau", che significa "uccello", è la più breve a contenere cinque vocali diverse.

Le mot "affreux" est un euphémisme.

La parola "tremendo" non rende giustizia alla sensazione.

Je ne comprends pas ce mot.

Non capisco questa parola.

Cherchez ce mot dans votre dictionnaire.

Cercate questa parola nel vostro dizionario.

Les femmes auront le dernier mot.

Le donne avranno l'ultima parola.

Ce mot ne m'est pas familier.

Il termine non mi è familiare.

Ce mot a des connotations désagréables.

La parola ha delle connotazioni sgradevoli.

Elle sortit sans dire un mot.

- È uscita senza dire una parola.
- Uscì senza dire una parola.
- Lei uscì senza dire una parola.
- Lei è uscita senza dire una parola.

Que voulait dire le mot « autodafé » ?

- Cosa voleva dire la parola "autodafé"?
- Che cosa voleva dire la parola "autodafé"?

Un bon mot ne coûte rien.

Una buona parola non costa niente.

Papillon est un très joli mot.

Farfalla è una parola molto bella.

Le mot commence par une consonne.

La parola comincia con una consonante.

Avez-vous jamais prononcé ce mot ?

- Hai mai pronunciato questa parola?
- Tu hai mai pronunciato questa parola?
- Ha mai pronunciato questa parola?
- Lei ha mai pronunciato questa parola?
- Avete mai pronunciato questa parola?
- Voi avete mai pronunciato questa parola?

Quel est le mot de passe ?

Parola d'ordine?

Tom entra le mot de passe.

- Tom ha digitato la password.
- Tom digitò la password.

Le mot de passe est « Muiriel ».

La parola d'accesso è "Muiriel".