Translation of "Rencontre" in Portuguese

0.017 sec.

Examples of using "Rencontre" in a sentence and their portuguese translations:

- C'était notre première rencontre.
- Ce fut notre première rencontre.
- Ce fut notre rencontre initiale.

Aquilo foi nosso primeiro encontro.

La rencontre fut annulée.

A reunião foi cancelada.

Je le rencontre souvent.

Eu geralmente o vejo.

La rencontre a été annulée.

A reunião foi cancelada.

Je le rencontre vendredi prochain.

Eu planejo me encontrar com ele sexta-feira da semana que vem.

Nous irons à leur rencontre.

Iremos ao encontro deles.

- La rencontre a été annulée.
- La rencontre fut annulée.
- La réunion a été annulée.

A reunião foi cancelada.

On rencontre des gens qui disent

conhecemos pessoas que dizem

Voudrais-tu qu'on se rencontre demain?

Você quer que a gente se encontre amanhã?

La rencontre avec vous était inévitable.

A reunião com você foi inevitável.

- Il rencontre des étrangers lors de ses voyages.
- Il rencontre des étrangers pendant ses voyages.

Ele conhece estrangeiros durante suas viagens.

- Ils se sont rencontrés à une rencontre surprise.
- Elles se sont rencontrées à une rencontre surprise.

- Eles se conheceram em um encontro às escuras.
- Elas se conheceram em um encontro às escuras.

Je la rencontre une fois par semaine.

Eu a encontro uma vez por semana.

Il rencontre sa petite amie le samedi.

Ele se encontra com a namorada aos sábados.

Je ne le rencontre pas si souvent.

Eu não o encontro com muita frequência.

Je le rencontre de temps en temps.

Encontro-o de vez em quando.

Peu d'étudiants ont assisté à la rencontre.

- Poucos estudantes compareceram ao encontro.
- Poucos estudantes assistiram ao encontro.

Je le rencontre quotidiennement dans la rue.

Eu o encontro todos os dias na rua.

On se rencontre une fois par an.

Nós nos reunimos uma vez por ano.

Tom voulait que Mary rencontre ses parents.

Tom queria que Maria conhecesse os seus pais.

- Je rencontre des gens comme vous tous les jours.
- Je rencontre des gens comme toi tous les jours.

Conheço pessoas como você todos os dias.

- Je le rencontre au club de temps en temps.
- Je le rencontre au cercle, de temps à autre.

Encontro-o no clube de vez em quando.

Il ne prit pas part à la rencontre.

Ele não assistiu à reunião.

Une étoile brille à l'heure de notre rencontre.

Uma estrela brilha na hora do nosso encontro.

La rencontre avec des vieux amis fut touchante.

O encontro com velhos amigos foi emocionante.

Une rencontre pourrait être fatale pour son turbulent petit.

Um encontro pode ser fatal para a sua cria irrequieta.

J'étais très riche, jusqu'à ce que je la rencontre.

Era muito rico, até que a conheci.

La rencontre est un élément important des relations humaines.

O encontro é um elemento importante das relações humanas.

Je le rencontre au club de temps en temps.

Encontro-o no clube de vez em quando.

La rencontre a été annulée à cause de la pluie.

A reunião foi cancelada por causa da chuva.

Trois jours avant le discours, le Roi George rencontre Winston Churchill

Três dias antes do discurso, o rei George foi até Winston Churchill

Alors, voilà, le moment de la conception, l'ovule rencontre le spermatozoïde !

Portanto, aqui está, o momento da concepção, óvulo encontra o esperma!

C'était la première rencontre traumatisante de l'Europe occidentale avec les Vikings.

Foi o primeiro encontro traumático da Europa Ocidental com os vikings.

Vous avez un site de rencontre, à droite, comment ça s'appelle?

Você tem um site de encontros, certo? Como ele é chamado?

On ne rencontre pas ce film de sous-titres à la télé

não encontramos esse filme de legenda na TV

Bien que je demeure à proximité, je ne la rencontre que rarement.

Apesar da casa dela ser aqui perto, eu a vejo de vez em quando.

- La rencontre sportive s'est déroulée comme prévue.
- La compétition sportive se déroula comme prévu.

A competição esportiva aconteceu como programado.

Elle n'est pas venue à la rencontre de peur de croiser son ex-mari.

Ela não compareceu ao encontro, com receio de encontrar o seu ex-marido.

- On se rencontre une fois par an.
- Nous nous rencontrons une fois par an.

Nós nos reunimos uma vez por ano.

- Quelle est la raison de notre rencontre ?
- Quelle est la raison de notre réunion ?

Por que estamos nos encontrando aqui?

- Je tombe sur Tom de temps en temps.
- Je rencontre Tom de temps en temps.

- Me esbarro em Tom de vez em quando.
- Dou de cara com Tom de vez em quando.
- Me bato de frente com Tom de vez em quando.
- Me encontro com Tom de vez em quando.

- Je ne rencontre pas volontiers de nouvelles personnes.
- Je n'aime pas rencontrer des gens nouveaux.

Eu não gosto de conhecer gente nova.

Mais il descend rapidement vers le sud et rencontre Agis près de la ville de Mégalopolis.

Mas ele rapidamente marchou para o sul ... e conheceu Agis em batalha perto da cidade de megalópole.

Au cours de leur célèbre rencontre, les deux empereurs se sont liés d'amitié et se sont

Durante o comemorado encontro, os dois imperadores fizeram amizade e formaram uma aliança.

J'ai beau chercher la vérité dans les masses, je ne la rencontre que dans les individus.

É inútil procurar a verdade nas multidões, eu só a encontro nos indivíduos.

Quand on regarde les vieux bâtiments de la mosquée, on ne rencontre pas beaucoup de coupoles. existent rarement

Quando olhamos para os antigos edifícios da mesquita, não encontramos muitas cúpulas. raramente existe

En arrivant, il rencontre Andromaque dans un bois, offrant un sacrifice près du tombeau simulé de Hector, qu'elle arrosait de larmes.

Ao chegar, ele encontra Andrômaca em um bosque, oferecendo um sacrifício próximo ao túmulo simulado de Heitor, que ela banhava em lágrimas.

Aussitôt on s'élance ; / un passage sanglant s'ouvre à la violence ; / à travers les débris, l'ennemi furieux / poursuit rapidement son cours victorieux. / Déjà jusqu'au portique il porte le carnage ; / les premiers des Troyens que rencontre sa rage, / égorgés les premiers, expirent sous ses pas. / Il entre, et le palais se remplit de soldats.

Vence a força, escancara-se o caminho / por onde irrompe a soldadesca grega, / massacrando quem quer que se lhe oponha / e por todas as peças se espalhando.