Translation of "Souvent" in Portuguese

0.010 sec.

Examples of using "Souvent" in a sentence and their portuguese translations:

- Pleures-tu souvent ?
- Tu pleures souvent ?

Você chora com frequência?

- Cela arrive souvent.
- Ça arrive souvent.

Isso acontece muito.

- Voyages-tu souvent ?
- Voyagez-vous souvent ?

Você viaja com frequência?

- Est-ce que tu nages souvent ?
- Nagez-vous souvent ?
- Vous nagez souvent ?
- Tu nages souvent ?

- Você nada frequentemente?
- Vocês nadam com frequência?

- Tu viens souvent ici ?
- Venez-vous souvent ici ?
- Viens-tu souvent ici ?
- Vous êtes souvent ici ?

- Você vem aqui com frequência?
- Você vem bastante aqui?
- Você vem sempre aqui?

Moi ? Souvent !

Eu? Muitas vezes!

J'éternue souvent.

- Eu geralmente espirro.
- Eu espirro com frequência.

- Il me téléphone souvent.
- Elle me téléphone souvent.

Ela me liga com frequência.

Appelez plus souvent. Faites des FaceTime plus souvent.

Ligue mais. Faça mais chamadas de vídeo.

- Venez-vous souvent ici ?
- Viens-tu souvent ici ?

Você vem muito aqui?

Je lis souvent.

- Eu leio frequentemente.
- Leio frequentemente.

Je skie souvent.

- Eu esquio com frequência.
- Esquio com frequência.

Je l'appelle souvent.

Chamo-a muito frequentemente.

Cela arrive souvent.

Isso acontece muito.

- Je pense souvent à vous.
- Je pense souvent à toi.

Frequentemente estou pensando em você.

- Manges-tu souvent au restaurant ?
- Mangez-vous souvent au restaurant ?

- Você come em restaurantes com frequência?
- Vocês comem em restaurantes com frequência?

- Il arrive souvent en retard.
- Il jouit souvent en retard.

- Geralmente ele chega tarde.
- Ele muitas vezes chega atrasado.

- Tom parle souvent par charades.
- Tom parle souvent par devinettes.

O Tom fala frequentemente em enigmas.

- Le malheur réunit souvent les gens, et le bonheur, les sépare souvent.
- Le malheur rassemble souvent les hommes et le bonheur souvent les sépare.

A infelicidade frequentemente reúne os homens, e a felicidade frequentemente os separa.

Il neige souvent ici.

Costuma nevar aqui.

Je me trompe souvent.

Erro com frequência.

Ma sœur pleure souvent.

- Minha irmã chora frequentemente.
- A minha irmã chora frequentemente.

Y vas-tu souvent ?

Você vai lá com frequência?

J'ai souvent été ici.

Já vim aqui muitas vezes.

Elle me téléphone souvent.

Ela me liga com frequência.

Il cite souvent Milton.

Ele frequentemente cita Milton.

Je le rencontre souvent.

Eu geralmente o vejo.

Ça n'arrive pas souvent.

Isso não acontece muito.

Y allez-vous souvent ?

- Vocês vão lá com frequência?
- O senhor vai lá com frequência?
- A senhora vai lá com frequência?

Je mange souvent ici.

Eu como aqui frequentemente.

J'ai souvent le hoquet.

Eu soluço muito.

Venez-vous souvent ici ?

Você vem bastante aqui?

Mon frère pleure souvent.

Meu irmão frequentemente chora.

Tu viens souvent ici ?

Você vem aqui com frequência?

Mon père cuisine souvent.

Meu pai costuma cozinhar.

- Je souhaite qu'il écrive plus souvent.
- J'aimerais qu'il écrive plus souvent.

Eu queria que ele escrevesse mais.

- Tu peux parler !
- On le dit souvent.
- Tu le dis souvent.

Dá um tempo!

- Elle l'insulte souvent.
- Elle le traite souvent de tous les noms.

Frequentemente ela trata-lhe de nomes.

- C'est pourquoi nous nous querellons souvent.
- C'est pourquoi nous nous disputons souvent.

Assim, brigaremos frequentemente.

- Y allez-vous souvent ?
- Y vas-tu souvent ?
- Y vas-tu fréquemment ?

- Você vai lá com frequência?
- Vocês vão lá com frequência?

- Ça se produit peu souvent.
- Ça ne se produit pas très souvent.

Isto não acontece com muita frequência.

- Ça n'arrive pas très souvent.
- Ceci ne se produit pas très souvent.

Isto não acontece com muita frequência.

- Ils se moquent souvent du chef.
- Ils se moquent souvent du patron.

Eles sempre fazem piadas sobre o chefe.

souvent à l'arrière du cou...

frequentemente, na nuca...

Peu souvent vus, rarement filmés...

Raramente são vistos, quanto mais filmados.

Si un mensonge suffit souvent

se uma mentira é suficiente

Allez-vous souvent à l'étranger ?

Você viaja para fora com frequência?

Je me sens souvent déprimé.

Eu me sinto frequentemente deprimido.

Je commets souvent des fautes.

Amiúde cometo erros.

Je vais souvent au cinéma.

Vou ao cinema com frequência.

J'allais souvent à la pêche.

Eu costumava pescar.

Je lui téléphone assez souvent.

Eu a chamo de linda frequentemente.

Je lis souvent des livres.

Leio livros com frequência.

Nous jouons souvent aux échecs.

- Frequentemente jogamos xadrez.
- Nós jogamos xadrez com frequência.

Nous parlons souvent du temps.

- Nós estamos sempre falando do tempo.
- Nós estamos sempre falando o clima.
- Estamos sempre falando o clima.

Tom ment souvent à Marie.

O Tom costuma mentir para Mary.

Son intelligence me surprend souvent.

Sua inteligência me surpreende frequentemente.

Je fais souvent l'école buissonnière.

Eu gazeio muitas aulas.

Je ne conduis pas souvent.

Eu não dirijo com frequência.

Cette règle est souvent ignorée.

Essa regra é ignorada, as vezes.

Il va souvent à Tokyo.

Ele vai com frequência a Tóquio.

Saignez-vous souvent du nez ?

O seu nariz sangre com frequência?

Il arrive souvent en retard.

Ele muitas vezes chega atrasado.

Tom porte souvent des sandales.

Tom geralmente usa sandália.

Ils admettent qu'ils pleurent souvent.

Eles admitiram que às vezes choram.

J'allai souvent pêcher avec lui.

Eu de vez enquando ia pescar com ele.

Ils se produisent assez souvent.

- Ocorrem com bastante frequência.
- Acontecem com muita frequência.

- Il rit souvent à ses propres plaisanteries.
- Il rit souvent de ses propres blagues.

- Às vezes ele ri de suas próprias gracinhas.
- Às vezes ele ri de suas próprias piadas.

- Je pense souvent à ma défunte mère.
- Je pense souvent à ma mère morte.

Penso com frequência na minha falecida mãe.

- Les Grecs aussi mangent souvent du poisson.
- Les grecs mangent souvent du poisson aussi.

Os gregos também comem peixe frequentemente.

- On jouait souvent aux échecs après l'école.
- Nous jouions souvent aux échecs après l'école.

Nós geralmente jogávamos xadrez depois da escola.

- Les enfants font souvent des choses stupides.
- Les enfants font souvent des trucs stupides.

Crianças frequentemente fazem coisas estúpidas.

- Elle était souvent en retard pour l'école.
- Elle arrivait souvent en retard à l'école.

Ela muitas vezes estava atrasada para a escola.

Ça m'a très souvent aidé. Allez.

Isso ajudou-me muitas vezes. Certo.

C'est souvent plus dangereux qu'en montée,

pois pode ser mais perigoso do que subir

Carol regarde souvent des films d'horreur.

Carol geralmente assiste a filmes de terror.

Bill va souvent dans le parc.

- Bill vai muito ao parque.
- Bill vai frequentemente ao parque.

Mon père fait souvent la vaisselle.

Meu pai lava as louças com frequência.