Translation of "Première" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Première" in a sentence and their portuguese translations:

Première nouvelle !

Isso é novidade para mim.

- C'est ma première fois.
- C'est, pour moi, la première fois.

É a minha primeira vez.

- C'est notre première leçon.
- C'est notre première heure de cours.

Esta é a nossa primeira lição.

Première chose : le lit !

Vamos começar com o colchão.

C'était toi la première.

A primeira era você.

C'est la première fois.

Essa é a primeira vez.

C'est sa première fois.

É a primeira vez dela.

C'était ta première erreur.

- Esse foi o seu primeiro erro.
- Esse foi teu primeiro erro.

C'est la première fois ?

Primeira vez?

- La première étape est terminée.
- La première étape a été franchie.

- O primeiro passo foi dado.
- Foi dado o primeiro passo.

Il a divorcé de sa première femme en 1992. première femme modèle

Ele se divorciou de sua primeira esposa em 1992. primeira esposa um modelo

Bon, c'était ma première fois

Bom, era minha primeira vez,

La première partie est que

A primeira parte é que

Commençons par notre première étrangeté

Vamos começar com a nossa primeira estranheza

C'est une première dans l'histoire

Esta é a primeira vez na história

La première leçon est facile.

A primeira lição é fácil.

J'ai lu la première page.

Eu li a primeira página.

Ma première institutrice s'appelait Iracema.

- Iracema era o nome da minha primeira professora.
- Minha primeira professora chamava-se Iracema.

- Mais la première étape est,

- Mas o primeiro passo é,

- Elle fut ma première petite amie.
- Elle a été ma première petite amie.

Ela foi minha primeira namorada.

- Elle fut la première à l'aider.
- Elle a été la première à l'aider.

Ela foi a primeira a ajudá-lo.

- C'était notre première rencontre.
- Ce fut notre première rencontre.
- Ce fut notre rencontre initiale.

Aquilo foi nosso primeiro encontro.

- Tom était la première personne à arriver.
- Tom fut la première personne à arriver.

Tom foi a primeira pessoa a chegar.

Ainsi se passa la première semaine.

E assim passou a primeira semana.

A autorisé la première étude clinique

deu sinal verde para o primeiro experimento clínico da cannabis

C'est génial. Ça, c'est une première.

Não há como não adorar. Vai ser a primeira vez.

Mais maintenant, pour la première fois,

Mas, agora, pela primeira vez...

Et la première femme au monde

E a primeira governante feminina do mundo

Elle est toujours la première femme

ela ainda é senhora do punho

L'anglais n'est pas ma première langue.

- O inglês não é meu idioma nativo.
- Inglês não é minha língua nativa.

Je vote pour la première proposition.

Voto pela primeira proposta.

La première neige est tombée aujourd'hui.

- Hoje caiu a primeira neve.
- Hoje nevou pela primeira vez.

La première à venir fut Jane.

Foi a Jane quem chegou primeiro.

Je suis en première année d'université.

Estou no primeiro ano da universidade.

Ce n'est pas la première fois.

Não é a primeira vez.

La santé est la première richesse.

A maior riqueza é a saúde.

J'ai tiré jusqu'à la première place.

eu peguei o primeiro lugar.

- Elle fut la première à le remarquer.
- Elle a été la première à le remarquer.

Ela foi a primeira a prestar atenção nele.

- Portes-tu cette robe pour la première fois ?
- Portez-vous cette robe pour la première fois ?

Você está usando esse vestido pela primeira vez?

Beowulf, la première épopée en langue anglaise,

Em Beowulf, o primeiro épico em inglês

Avant même de lâcher ma première plaisanterie,

e mesmo antes de fazer minha primeira piada,

La première d'une longue série, jusqu'à l'aube.

E apenas a primeira de muitas antes do amanhecer.

Pour la première fois en 1 an

Pela primeira vez em 1 ano

Müfide İlhan est la première femme maire

Müfide İlhan é a primeira prefeita

Tu te souviens de notre première rencontre ?

- Você se lembra do dia em que nos conhecemos?
- Lembra do dia em que nos conhecemos?

Quelle fut la première capitale du Portugal ?

Qual foi a primeira capital de Portugal?

Mon frère est étudiant de première année.

Meu irmão é estudante do primeiro ano.

Je me souviens de la première fois.

Eu me lembro da primeira vez.

C'est ma première visite chez le dentiste.

É a minha primeira visita ao dentista.

Que feras-tu avec ta première paie ?

O que você vai fazer com seu primeiro salário?

« A » est la première lettre de l'alphabet.

"A" é a primeira letra do alfabeto.

Mon frère est étudiant en première année.

- Meu irmão é aluno de primeira série.
- Meu irmão é aluno de primeiro ano.

Est-ce votre première conférence à Paris ?

Esta é sua primeira conferência em Paris?

J'essaye de faire une bonne première impression.

Eu estou tentando passar uma boa primeira impressão.

Votre chambre est la première à gauche.

Seu quarto é o primeiro à esquerda.

La première tournée est pour la maison.

A primeira rodada é por conta da casa.

J'ai acheté ma première voiture en 1998.

Comprei meu primeiro carro em 1998.

Je l'ai rencontré pour la première fois.

Eu o encontrei pela primeira vez.

Tu te souviens de ta première institutrice ?

- Você se lembra da sua primeira professora?
- Tu te lembras de tua primeira professora?

Pour la première fois, Tom a pleuré.

Pela primeira vez, Tom chorou.

Je suis un étudiant de première année.

Estou no primeiro ano da universidade.

Voici la première chose que les gens

Aqui está a primeira coisa que as pessoas

La première chose que vous devez savoir

A primeira coisa que você precisa saber

Le premier conseil et la première stratégie,

A primeira dica e a primeira estratégia,

La première chose que vous devez faire

A primeira coisa que você precisa fazer

- Mon cochon d'Inde a été ma première copine.
- Ma première amie de cœur, ce fut mon cobaye.

O meu porquinho-da-índia foi a minha primeira namorada.

- Est-ce votre première visite au Japon ?
- Est-ce la première fois que vous venez au Japon ?

É sua primeira vez no Japão?

- J'ai joué au tennis pour la première fois hier.
- J'ai joué au tennis hier pour la première fois.

Joguei tênis pela primeira vez ontem.

- Quelle est la première chose que vous allez faire ?
- Quelle est la première chose que tu vas faire ?

- Qual é a primeira coisa que você vai fazer?
- Qual é a primeira coisa que vocês vão fazer?

- La première phrase est la plus importante de l'ouvrage.
- La première phrase est la plus importante du bouquin.

A primeira frase é a mais importante do livro.

- Il y a toujours une première fois à tout.
- Il y a toujours une première fois pour tout.

Há sempre uma primeira vez para tudo.

Donné à un comédien pour la première fois

dada a um comediante pela primeira vez

Nüzhet Gökdoğan est une astronome première femme universitaire

Nüzhet Gökdoğan é uma primeira acadêmica astrônoma do sexo feminino

C'est la première fois que j'entends cette histoire.

Esta é uma história nova para mim.

Maria va être mère pour la première fois.

Maria vai ser mãe pela primeira vez.

Laver avant de porter pour la première fois.

Lavar antes de usar pela primeira vez.

C'est la première fois que j'entends cette langue.

Esta é a primeira vez que eu ouço este idioma.

C'est la première fois que je transpire autant.

É a primeira vez que eu suo tanto.

C'est la première fois que j'interromps le chef.

É a primeira vez que eu interrompo o gerente.

C'est la première fois que je rappelle Marika.

É a primeira vez que eu retorno uma ligação da Marika.

C'est la première fois que j'engage un cuisinier.

É a primeira vez que eu contrato um cozinheiro.

Il mentionna son nom pour la première fois.

Ele mencionou seu nome pela primeira vez.

À tout prendre, je préfère la première version.

Se tudo for considerado, eu prefiro a primeira versão.

Elle a été la première à le remarquer.

- Ela foi a primeira a notá-lo.
- Ela foi a primeira que o notou.

J'ai visité New York pour la première fois.

Visitei Nova York pela primeira vez.

La première saison de l'année c'est le printemps.

A primeira estação do ano é a primavera.

Je me souviens encore de la première fois.

Ainda me lembro da primeira vez.