Translation of "Qu'avec" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Qu'avec" in a sentence and their portuguese translations:

Bien plus qu'avec la projection de Mercator.

Il travaille plutôt avec la tête qu'avec ses mains.

Ele gosta mais de trabalhar com a cabeça do que com as mãos.

Mieux vaut être seul qu'avec un con à ses côtés.

É melhor estar só que mal acompanhado.

On ne voit bien qu'avec le cœur. L'essentiel est invisible aux yeux.

Só se vê bem com o coração. O essencial é invisível aos olhos.

Beaucoup de gens préfèrent cuisiner avec du beurre plutôt qu'avec de l'huile.

Muitas pessoas preferem cozinhar com manteiga em vez de óleo.

Et ne pensez pas qu'avec le sérum anti-venin vous serez sortis d'affaire.

E não penses que é só por causa da ausência de antídoto no meio do mato.

Je crois qu'avec ce que j'ai dit, je viens d'ouvrir la boîte de Pandore.

Acredito que com o que eu disse, acabo de abrir a caixa de pandora.

Ce ne fut qu'avec grand peine que je me débrouillai pour m'arrêter de rire.

Foi com grande dificuldade que consegui parar de me rir.

Voici mon secret. Il est très simple : on ne voit bien qu'avec le cœur. L'essentiel est invisible pour les yeux.

E eis agora o meu segredo, um segredo muito simples: É somente com o coração que se pode ver bem; aquilo que é essencial é invisível aos olhos.