Translation of "Mains" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Mains" in a sentence and their portuguese translations:

Les mains,

Mãos.

Deux mains.

duas mãos.

- Les mains en l'air !
- Haut les mains !
- Levez les mains !
- Haut les mains !
- Les mains en l'air !

- Erguei as mãos!
- Levante as mãos!
- Mãos ao alto!

- Les mains en l'air !
- Haut les mains !
- Levez les mains en l'air !
- Lève les mains en l'air !
- Haut les mains !
- Les mains en l'air !

Mãos ao alto!

- Mes mains tremblent.
- J'ai les mains qui tremblent.

Minhas mãos estão tremendo.

- Elle s'est lavé les mains.
- Il se lavait les mains.
- Elle se lavait les mains.
- Vous vous laviez les mains.

Ela lavou as mãos.

- Elle leva les mains.
- Elle a levé les mains.

Ela levantou as mãos.

- Ses mains étaient vides.
- Il avait les mains vides.

Ele estava de mãos vazias.

- Tes mains sont-elles propres ?
- Vos mains sont-elles propres ?
- As-tu les mains propres ?

- As suas mãos estão limpas?
- Tuas mãos estão limpas?
- Suas mãos estão limpas?

- Je me lave les mains.
- Je m'en lave les mains.

Lavo minhas mãos.

- Ils se tenaient les mains.
- Elles se tenaient les mains.

Eles deram as mãos.

- Il a de grandes mains.
- Elle a de grandes mains.

- Ele tem mãos grandes.
- Ela tem mãos grandes.

Lavons-nous les mains

Vamos lavar as mãos

Lave bien tes mains.

- Lavem bem as mãos.
- Lave bem suas mãos.

Il leva les mains.

Ele levantou as mãos.

J'ai les mains liées.

Estou de mãos atadas.

Lave-toi les mains.

- Lave as mãos.
- Lavem as mãos.

Les mains en l'air !

- Levante suas mãos!
- Erguei as mãos!

Ses mains sont rugueuses.

Suas mãos são ásperas.

J'ai de petites mains.

Eu tenho mãos pequenas.

J'ai les mains sèches.

Eu tenho as mãos secas.

- Les mains de Tom tremblaient.
- Tom avait les mains qui tremblaient.

As mãos de Tom tremeram.

- Tu tiens mon sort entre tes mains.
- Mon sort est entre tes mains.
- Mon sort est entre vos mains.

- Meu destino está em suas mãos.
- Meu destino está em vossas mãos.
- Meu destino está em tuas mãos.

- Tiens la boîte des deux mains.
- Tiens la caisse des deux mains.
- Tiens la caisse avec les deux mains.

Segure a caixa com as duas mãos.

- Mes mains sont maculées de peinture.
- Mes mains sont tachées de peinture.

Minhas mãos estão manchadas de tinta.

- Tes mains ont besoin d'être lavées.
- Vos mains ont besoin d'être lavées.

Suas mãos precisam ser lavadas.

- Tu dois te laver les mains.
- Vous devez vous laver les mains.

Você precisa lavar as suas mãos.

- Mon sort est entre tes mains.
- Mon sort est entre vos mains.

- Meu destino está em suas mãos.
- Meu destino está em vossas mãos.
- Meu destino está em tuas mãos.

- Mon avenir est entre vos mains.
- Mon futur est entre tes mains.

O meu futuro está em suas mãos.

- Mettez les mains sur la tête !
- Mets les mains sur la tête !

Coloque as mãos na cabeça!

J'ai déjà les mains... gelées.

Já sinto as minhas mãos a ficarem congeladas.

Je mange avec les mains.

Como com as mãos.

Tom a levé ses mains.

Tom levantou as mãos.

Tu as de belles mains.

Você tem mãos bonitas.

Elles se lavent les mains.

Eles estão lavando as mãos.

Il a de grosses mains.

Ele tem mãos grandes.

Il se frotta les mains.

Ele esfregou as mãos.

Tom se lavait les mains.

Tom estava lavando as mãos.

Nous nous lavions les mains.

Nós lavamos as mãos.

Je suis entre vos mains.

- Eu estou nas suas mãos.
- Estou nas suas mãos.

Montrez les mains à Tom.

Mostre suas mãos ao Tom.

Je me lave les mains.

Lavo minhas mãos.

Je me lavais les mains.

Eu lavei minhas mãos.

Les mains de Tom tremblaient.

As mãos de Tom tremeram.

Il s'en lava les mains.

Lavou as mãos.

- Lavez vos mains avant de manger.
- Lave-toi les mains avant de manger.

Lave as mãos antes de comer.

- Lave-toi les mains avec du savon.
- Lave-toi les mains au savon.

Lava as mãos com sabão.

- Elle l'étrangla de ses propres mains.
- Elle l'a étranglé de ses propres mains.

Ela o sufocou com as próprias mãos.

- Tom peut marcher sur les mains.
- Tom est capable de marcher sur les mains.

Tom consegue andar com as mãos.

- Il mit ses mains dans les poches.
- Il mit les mains dans ses poches.

Ele colocou as mãos nos bolsos.

- Tu as du sang sur les mains.
- Vous avez du sang sur les mains.

Você está com as mãos sujas de sangue.

Je dois me nettoyer les mains.

Tenho de tirar isto das mãos.

Mets tes mains derrière la tête.

Ponha as mãos atrás da cabeça.

Je me suis sali les mains.

Estou com minhas mãos muito sujas.

Le garçon s'est sali les mains.

- O menino sujou as mãos.
- O garoto sujou as mãos.

Tom voulait se laver les mains.

Tom queria lavar as mãos.

L'argent lui fond dans les mains.

Ele tem um buraco na palma da mão.

Tiens le ballon des deux mains.

Segure a bola com as duas mãos.

Sa vie est entre mes mains.

Sua vida está em minhas mãos.

Je peux marcher sur les mains.

Eu posso andar com as mãos.

J'avais toutes les choses en mains.

Eu tinha tudo sob controle.

Nous sommes entre de bonnes mains.

Estamos em boas mãos.

Il est mort dans mes mains.

Ele morreu em meus braços.

Où te laves-tu les mains ?

Onde você lava as mãos?

Je vais me laver les mains.

Vou lavar as minhas mãos.

Tu dois te laver les mains.

- Você precisa lavar as suas mãos.
- Você tem de lavar as suas mãos.

Joignons-nous les mains, mes amies !

Vamos dar as mãos, minhas amigas!

Pourquoi te laves-tu les mains ?

Por que você está lavando as mãos?

Je notai que ses mains tremblaient.

Notei que as suas mãos tremiam.

Il peut écrire des deux mains.

Ele consegue escrever com ambas as mãos.

Ne pars pas les mains vides.

Não se vá com as mãos vazias.

- Félicitations aux mains qui ont rendu cela possible.
- Bénites soient les mains qui ont rendu cela possible.
- Bénies soient les mains qui l'ont rendu possible.

Benditas sejam as mãos que fizeram-no possível.

- Je place mon destin entre tes belles mains.
- Je place mon destin entre vos belles mains.

Eu coloquei meu destino em suas lindas mãos.

- Je me lave les mains avant de déjeuner.
- Je me lave les mains avant le déjeuner.

Eu lavo minhas mãos antes de almoçar.

- Ne parle pas les mains dans les poches.
- Ne parle pas en ayant les mains dans les poches.
- Ne parlez pas avec les mains dans les poches.
- Ne parlez pas les mains dans les poches.

Não fale com as mãos no bolso.

Tiens le vase avec les deux mains.

Segure esse vaso com as duas mãos.

Haut les mains ! C'est un hold-up.

Mãos para cima! É um assalto.

Il essuya ses mains dans un mouchoir.

Ele limpou as mãos num lenço.

Où puis-je me laver les mains ?

Onde posso lavar as minhas mãos?

Lave-toi les mains avec du savon.

Lave as mãos com sabão.

Lave-toi le visage et les mains.

Lave o seu rosto e as suas mãos.

Tout est dans les mains de Dieu.

Tudo está nas mãos de Deus.