Examples of using "Puisque" in a sentence and their portuguese translations:
- Já que você diz.
- Se você diz.
já que o mundo é redondo
Desde que o mundo é redondo
Já que está aqui, você pode me ajudar.
já que este filme ainda está sendo assistido
Mas uma vez que vós todos desejais ir,
Você deve parar de fumar, já que não é saudável.
Como é muito importante, ocupar-me-ei disso.
Como a felicidade não existe, nós devemos tentar ser felizes sem ela!
Já que dirigimos até aqui, poderíamos muito bem prosseguir.
Você deve estar triste, já que perdeu um de seus amigos.
Tanto faz!
Como a distância é grande, vemos a imagem há muito tempo.
- Eu suponho que estamos fazendo um ótimo trabalho, já que ninguém reclamou.
- Eu suponho que nós estamos fazendo um ótimo trabalho, já que ninguém reclamou.
- Suponho que nós estamos fazendo um ótimo trabalho, já que ninguém reclamou.
- Suponho que estamos fazendo um ótimo trabalho, já que ninguém reclamou.
Estranhamente, é um sinal de privilégio de idade já que doenças do coração são geralmente
Não precisamos imaginar como isso poderia acontecer. Já está acontecendo com fotos de
Quem tem o amor está em Deus, e Deus está nele porque Deus é amor.
Já que não tem nada para fazer, por que não vem pescar comigo este final de semana?
Agora que o casamento entre pessoas do mesmo sexo é permitido, estou a um passo a menos de me casar comigo mesmo.
A estratégia, isto é, o plano de ação, do exército de uniforme preto revelou-se superior à do seu adversário, pois foi aquela força armada que venceu a batalha.
Como você não tem nada a ver com esse assunto, você não precisa se preocupar.
Os sistemas cujas regras se baseiam no uso, tais como as línguas ou os direitos consuetudinários, estão condenados a se tornar absurdos, pesados e contraditórios, já que a toda vez que o menor erro se desliza sobre um de seus usos, ele se integra às regras, por definição, por toda a eternidade. Quanto mais ignorantes são os usuários, mais rápido se degradam os sistemas. O inglês, mal utilizado por milhões de pessoas, nativas ou não, há séculos, é um exemplo de degradação do sistema em estado terminal, não apresentando mais nenhuma lógica nem na sintaxe, nem na gramática, nem no vocabulário ou pronúncia. Do mesmo modo, ao se tornar pesado e incompreensível demais o direito consuetudinário, os estados que nele se apoiavam tendem a passar para um direito prescrito.