Translation of "Poudre" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "Poudre" in a sentence and their portuguese translations:

J'ai toujours... cette belle poudre !

só consigo este lindo pó!

C'est bien de la poudre.

Sim, é pólvora.

Je ne les réduis pas en poudre.

- Eu não os reduzo a pó.
- Eu não as reduzo a pó.

À moins d'utiliser la poudre pour défoncer la porte.

A menos que use a pólvora para rebentá-la.

Il suffit d'une étincelle pour faire exploser la poudre.

- Uma fagulha é suficiente para fazer explodir a pólvora.
- Uma faísca é bastante para fazer explodir a pólvora.

Je veux vendre de la poudre de protéine mais

eu quero vender proteína em pó, mas

Charge les gens 50 $ pour la poudre de protéine,

Cobrar $50 pela proteína em pó,

Attention avec la torche. C'est peut-être un baril de poudre.

É melhor ter cuidado com o archote. Isto até pode ser pólvora.

J'adore les explosions, mais la poudre à canon n'est pas sans danger.

Admito que adoro explosões, mas a pólvora tem os seus riscos.

Je vais aller vendre du muscle pour la poudre de protéine de la vie.

Eu vou vender a proteína em pó da Muscle for Life.

Les soldats espagnols utilisaient de la poudre à canon qui ne produit pas de fumée.

Os soldados espanhóis utilizavam pólvora que não faz fumaça.

Aucun homme ne peut les connaître, aucun chasseur ne peut leur tirer dessus avec de la poudre ou du plomb - Les pensées sont libres !

Ninguém pode conhecê-los, nenhum caçador pode atirar neles com pólvora ou chumbo - Os pensamentos são livres!

" Aux enfers dès longtemps mon ombre dut descendre ; / depuis longtemps je meurs ; et mes jours odieux / sont à charge à la terre, et maudits par les dieux, / depuis que Jupiter, qui dut me mettre en poudre, / m'a flétri de ses feux, et frappé de sa foudre. "

"Há muito tempo odiado pelo Olimpo, / venho arrastando inutilmente a vida, / desde que o pai dos deuses, rei dos homens, / de leve me atingiu com o vento de seu raio / e com dedo de fogo me marcou.”

" Vois-tu ces longs débris, ces pierres dispersées, / de ces brûlantes tours les masses renversées, / cette poudre, ces feux ondoyants dans les airs ? / Là, le trident en main, le puissant dieu des mers, / de la terre à grands coups entr'ouvrant les entrailles, / à leur base profonde arrache nos murailles, / et dans ses fondements déracine Ilion. "

"Lá onde vês aquelas grandes construções / convertendo-se em montes e mais montes / de pedras de outras pedras arrancadas; / onde estás vendo aquelas ondas de fumaça / misturada com pó, Netuno abala / com fortes golpes do tridente os muros, / arrasando a cidade desde as bases."