Translation of "N'hésitez" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "N'hésitez" in a sentence and their portuguese translations:

Alors n'hésitez pas.

Então não hesite.

- N'hésite pas !
- N'hésitez pas !

Não hesite!

N'hésitez pas à le partager. "

sinta-se livre para compartilhá-lo".

"N'hésitez pas à vérifier ici"

Sinta-se livre para dar uma olhada nele aqui.

N'hésitez pas à le consulter ici.

Sinta-se livre para dar uma olhada aqui.

N'hésitez pas à le vérifier ici

Sinta-se livre para conferir aqui

N'hésitez pas à me poser des questions.

Por favor, fique à vontade para me perguntar qualquer coisa.

Si vous avez des questions, n'hésitez pas à les poser.

Se você tiver algumas indagações, não hesite em levantá-las!

N'hésitez pas à laisser un commentaire, faites le moi savoir,

fique à vontade para deixar um comentário, me avise,

N'hésitez pas à le télécharger et nous allons, bien sûr,

sinta-se livre para votar nele, e é claro,

N'hésitez pas à demander si vous ne comprenez pas quelque chose.

Não hesitem em perguntar se não entenderem.

Ou des questions, n'hésitez pas pour laisser un commentaire ci-dessous.

ou perguntas, sintam-se livres para deixar um comentário abaixo.

N'hésitez pas à nous contacter si nous pouvons encore vous être utiles.

Por favor, deixe-nos saber se nós podemos ajudá-lo de outras maneiras.

- N'ayez aucune hésitation à dire la vérité.
- N'hésitez jamais à dire la vérité.

Nunca hesite em dizer a verdade.

N'hésitez pas à appeler si vous avez besoin de quoi que ce soit.

Não hesiteis em ligar se estiverdes precisando de algo.

N'hésitez pas à me relancer si je ne vous réponds pas dans la semaine.

Não hesite em me lembrar se eu não responder durante a semana.

S'il y a quelque chose que vous voulez étudier et raconter, n'hésitez pas à l'écrire.

Se houver algo que você queira investigar e contar, fique à vontade para escrevê-lo.

S'il y a quoi que ce soit que nous puissions faire pour aider, n'hésitez pas à nous le faire savoir.

Se houver alguma coisa que a gente possa fazer para ajudar, por favor não hesite em nos avisar.

- S'il y a quelque chose que tu veux, n'hésite pas à me le demander.
- S'il y a quelque chose que vous voulez, n'hésitez pas à me le demander.

Se tiver algo que você queira, não hesite em me pedir.