Translation of "Poser" in Portuguese

0.020 sec.

Examples of using "Poser" in a sentence and their portuguese translations:

- Je voudrais poser deux questions.
- J'aimerais poser deux questions.

Gostaria de formular duas perguntas.

J'aimerais poser une question.

- Eu gostaria de perguntar.
- Gostaria de fazer uma pergunta.
- Eu gostaria de fazer uma pergunta.
- Eu gostaria de perguntar algo.
- Gostaria de perguntar algo.

J'aimerais poser deux questions.

Gostaria de fazer duas perguntas.

- Pourrais-je te poser d'autres questions ?
- Pourrais-je vous poser d'autres questions ?

Posso lhe fazer mais umas perguntas?

- Puis-je vous poser une question ?
- Je peux te poser une question?

- Posso lhe fazer uma pergunta?
- Posso te fazer uma pergunta?

- Je veux te poser une question.
- Je veux vous poser une question.

Eu quero te fazer uma pergunta.

- Nous aimerions vous poser quelques questions.
- Nous aimerions te poser quelques questions.

- Gostaríamos de fazer algumas perguntas.
- Gostaríamos de fazer-lhe algumas perguntas.
- Gostaríamos de te fazer algumas perguntas.

Je peux poser une question ?

- Posso fazer uma pergunta?
- Posso lhe perguntar uma coisa?
- Posso te perguntar algo?
- Posso lhe perguntar algo?

Puis-je poser quelques questions ?

Posso fazer algumas perguntas?

Puis-je poser une question ?

- Posso fazer uma pergunta?
- Posso perguntar uma coisa?

J'aimerais bien poser une question.

Eu gostaria de fazer uma pergunta.

Je dois poser quelques questions.

Preciso fazer umas perguntas.

Pour poser la question, Ben.

a pergunta, Ben.

- Poser des questions lui fait honte.
- Il a honte de poser des questions.

Ele tem vergonha de perguntar.

- Permets-moi de te poser une question.
- Permettez-moi de vous poser une question.

Permita-me fazer-lhe uma pergunta.

- Je veux juste te poser une question.
- Je souhaite simplement vous poser une question.

Só quero te fazer uma pergunta.

- Puis-je vous poser une question personnelle ?
- Puis-je te poser une question personnelle ?

Posso lhe fazer uma pergunta pessoal?

- N'ayez pas peur de poser des questions.
- N'aie pas peur de poser des questions.

- Não tenha medo de perguntar.
- Não tenha medo de fazer perguntas.
- Não tenham medo de fazer perguntas.

Si quelqu'un veut poser des questions

se alguém quiser fazer perguntas

Je voulais simplement poser une question.

Só queria fazer uma pergunta.

Tom veut nous poser quelques questions.

Tom quer nos fazer algumas perguntas.

Puis-je vous poser une question ?

- Posso lhe fazer uma pergunta?
- Posso te fazer uma pergunta?
- Posso lhe perguntar uma coisa?
- Posso te perguntar algo?
- Posso lhe perguntar algo?

J'ai une question à te poser.

Eu tenho uma pergunta para você.

Puis-je poser une question stupide ?

Posso fazer uma pergunta idiota?

Poser des questions lui fait honte.

Ele tem vergonha de perguntar.

J'ai une question à vous poser.

Eu tenho uma pergunta pra você.

- Elle lui indiqua où poser la valise.
- Elle lui a indiqué où poser la valise.

Ela lhe disse onde colocar a maleta.

- Je levai la main pour poser une question.
- J'ai levé la main pour poser une question.

Levantei a minha mão para fazer uma pergunta.

Avec lesquels nous pouvons poser la question :

com o qual podemos fazer a pergunta --

N'aie pas peur de poser des questions.

- Não tenha medo de perguntar.
- Não tenha medo de fazer perguntas.
- Não tenham medo de fazer perguntas.

Il a honte de poser des questions.

Ele tem vergonha de fazer perguntas.

N'hésitez pas à me poser des questions.

Por favor, fique à vontade para me perguntar qualquer coisa.

J'aimerais juste poser une question à Tom.

Eu só queria perguntar ao Tom uma coisa.

Je peux te poser une question indiscrète ?

Posso fazer-lhe uma pergunta indiscreta?

Je dois te poser une question idiote.

Preciso fazer ao senhor uma pergunta simplória.

Ils voulaient juste me poser quelques questions.

Eles só queriam me fazer algumas perguntas.

Vous pouvez poser cette question sur Quora

Você pode fazer essa pergunta no Quora

- Cet élève leva la main pour poser une question.
- Cet étudiant leva la main pour poser une question.

Esse aluno ergueu a mão para fazer uma pergunta.

- Puis-je vous poser une question ?
- Puis-je te demander quelque chose ?
- Je peux te poser une question?

- Posso lhe fazer uma pergunta?
- Posso te fazer uma pergunta?
- Eu posso te fazer uma pergunta?

Bon, essayons. Allez. On va poser la torche.

Certo, vamos tentar. Vamos a isto. Vamos baixar o archote.

L'élève leva la main pour poser une question.

O aluno levantou a mão para fazer uma pergunta.

Je voudrais juste poser quelques questions à Tom.

Eu só queria fazer algumas perguntas a Tom.

Veuillez m'excuser, puis-je poser mes livres ici?

Com licença, posso colocar os meus livros aqui?

Il leva la main pour poser une question.

Ele levantou a mão para fazer uma pergunta.

Madame Ionescu, je voudrais vous poser une question.

Senhora Ionescu, gostaria de lhe perguntar uma coisa.

- Eh bien, merci pour poser cette question Cal.

- Obrigado por fazer essa pergunta Cal.

Notre droit le plus naturel de poser ces questions

nosso direito mais natural de fazer essas perguntas

Takeshi a levé la main pour poser une question.

Takeshi levantou a mão para fazer uma pergunta.

La résolution de cet exercice peut poser quelques problèmes.

A solução desse exercício pode causar algumas dificuldades.

Est-ce que je peux lui poser une question?

Posso fazer uma pergunta a ela?

poser une question sur le thème, et je répondrai,

faça uma pergunta sobre tematização e eu vou responder

Nous n'avons aucun outil génétique pour nous poser la question :

não temos um conjunto de ferramentas genéticas que permita perguntar:

Et la question que je veux vous poser maintenant est :

E a questão que divido com vocês é:

Permettez-moi de vous poser quelques questions, je vous prie.

Me permita te fazer algumas perguntas, por favor.

- Je voudrais poser deux questions.
- Je voudrais traiter deux questions.

Gostaria de formular duas perguntas.

Je suis familier de sa façon de poser les questions.

Estou acostumado com a forma como ele pergunta.

J'ai encore beaucoup de questions que je veux te poser.

- Ainda há muitas perguntas que quero te fazer.
- Ainda há muitas perguntas que quero fazer a você.

Si vous avez des questions, n'hésitez pas à les poser.

Se você tiver algumas indagações, não hesite em levantá-las!

Est-ce que je peux te poser une question personnelle ?

- Posso lhe fazer uma pergunta pessoal?
- Permites que te faça uma pergunta pessoal?
- Eu poderia lhe fazer uma pergunta pessoal?
- Tu me permitirias fazer uma pergunta pessoal?

Est-ce que je peux vous poser une question personnelle ?

- Posso fazer-lhe uma pergunta pessoal, senhor?
- Eu poderia fazer-lhe uma pergunta pessoal, senhora?
- Os senhores me permitiriam fazer uma pergunta pessoal?
- As senhoras permitiriam que eu lhes fizesse uma pergunta pessoal?

Pour vous répondre ou vous peut poser une question comme,

vão te responder. Ou você pode fazer uma pergunta como:

Comme vous pouvez littéralement poser toute question que vous voulez,

Você pode literalmente fazer qualquer pergunta que quiser.

poser une question, nous pouvons répondez dans la semaine prochaine

faça uma pergunta, nós podemos respondê-la no vídeo de

De même, nous avons les outils permettant de poser la question :

Da mesma forma, possuímos as ferramentas para poder fazer a pergunta --

Rosetta tentera de se poser sur une comète dans quelques heures.

A sonda Rosetta tentará pousar sobre um cometa daqui a algumas horas.

- Est-ce que tu as vraiment besoin de poser la question pour connaître la réponse ?
- Avez-vous vraiment besoin de poser la question pour connaître la réponse ?
- As-tu vraiment besoin de poser la question pour connaître la réponse ?

- Você realmente precisa perguntar pra saber a resposta?
- Você realmente precisa fazer a pergunta para saber a resposta?

Les étudiants peuvent poser des questions par écrit à partir de là

os alunos podem fazer perguntas por escrito a partir daí

- Demain, il va alunir.
- Demain, il va se poser sur la lune.

Amanhã ele irá aterrissar na lua.

Un enseignement qui n'enseigne pas à se poser des questions est mauvais.

Não é bom o ensino que não ensina a perguntar.

Je vais le poser là, le faire décoller et m'élancer de la falaise.

Vou abri-lo, lançá-lo e correr do precipício abaixo

Alors faisons cela, je vais vous poser une question pour briser vos préjugés

então vamos fazer uma pergunta para quebrar seus preconceitos

Tom voulait poser une question, mais il ne voulait pas avoir l'air stupide.

Tom queria fazer uma pergunta, mas ele não queria parecer estúpido.

Je n'aurais pas dû poser mon portable aussi près du bord de la table.

Eu não devia ter colocado meu laptop tão no canto da mesa.

Est-ce que tu as vraiment besoin de poser la question pour connaître la réponse ?

Você realmente precisa perguntar pra saber a resposta?

- Où devrais-je le mettre ?
- Où devrais-je le poser ?
- Où devrais-je le déposer ?

- Onde devo colocá-lo?
- Onde devo colocá-la?
- Onde devo colocar isto?

Je ne vais poser de revolver sur la tête de personne pour rester à Barcelone.

Não vou pôr um revólver na cabeça de ninguém para ficar em Barcelona.

Je n'aime pas les enseignants qui aiment les étudiants qui n'aiment pas poser de questions.

Não gosto de professores que gostam de alunos que não gostam de fazer perguntas.

Dès que je suis entré dans la classe, les étudiants ont commencé à poser des questions.

Assim que eu entrei na classe, os alunos começaram a fazer perguntas.

Les sept questions que doit se poser un ingénieur sont : qui, quoi, quand, où, pourquoi, comment et combien.

As sete questões que um engenheiro deve se perguntar: quem, o quê, quando, onde, por quê, como e quantos.

- J'ai besoin de te poser quelques questions de plus.
- Il faut que je vous pose quelques questions supplémentaires.

Eu preciso lhe fazer mais algumas perguntas.

- Il croit être le seul à savoir tendre des pièges.
- Il croit être le seul à savoir poser des pièges.

Ele pensa que é o único que sabe como montar armadilhas.

De même que la chenille choisit, pour y poser ses œufs, les feuilles les plus belles ; ainsi le prêtre pose ses malédictions sur nos plus belles joies.

Assim como a lagarta escolhe as mais formosas folhas para desovar, assim o padre lança sua maldição sobre as alegrias mais formosas.