Translation of "Alors" in Portuguese

0.020 sec.

Examples of using "Alors" in a sentence and their portuguese translations:

Alors essayons !

Vamos a isto!

Mince alors !

Ora bolas.

alors comment?

então como?

alors mens

então minta

Alors commençons.

Comecemos, pois.

Et alors ?

- E daí?
- E agora?
- E então?

Alors pourquoi ?

Por que isso?

Alors d'abord.

Então, primeiramente.

Alors merci.

Então, obrigado.

Alors qu'est-ce qu'on va manger alors?

Então, o que vamos comer então?

- Alors que suggérez-vous ?
- Alors que suggères-tu ?

- Então, o que sugere?
- Então, o que sugerem?
- Então, o que tu sugeres?
- Então, o que você sugere?

- Alors, vois-tu quelqu'un ?
- Alors, voyez-vous quelqu'un ?

Então você está saindo com alguém?

Alors, j'ai compris,

Naquele momento, percebi

alors bat l'homme

então homem morcego

alors ces comètes

então esses cometas

alors soyez informé

então seja informado

alors ils parlent

então eles estão conversando

Ah, ça alors !

Ora esta!

Alors n'hésitez pas.

Então não hesite.

Alors ? Viendrez-vous ?

Então? Vocês virão?

Alors c'est tout.

Então é isso.

alors lancez-vous.

então dê uma chance.

Alors soyez cohérent.

Então seja consistente.

Alors, essayez-les.

Então, apenas os teste.

Alors utilisez Ubersuggest.

Então use a Ubersuggest.

Alors, voulez-vous?

Então, você gostaria?

Alors, quel est le tremblement de terre tectonique alors?

então o que é um terremoto tectônico?

- Alors, qu'est-ce que tu attends ?
- Alors, qu'attendez-vous ?

Então, o que você tá esperando?

- Et alors, qu'as-tu fait ?
- Et alors, qu'avez-vous fait ?

- E então, o que você fez?
- E então, o que tu fizeste?

- Je prenais alors mon dîner.
- Je prenais alors mon déjeuner.

Nesse momento eu estava jantando.

- Alors êtes-vous tombé du ciel ?
- Alors êtes-vous tombée du ciel ?
- Alors êtes-vous tombés du ciel ?
- Alors êtes-vous tombées du ciel ?
- Alors es-tu tombé du ciel ?
- Alors es-tu tombée du ciel ?

Então caíste do céu?

Alors, on fait quoi ?

O que vamos fazer?

On mange quoi, alors ?

O que vamos comer?

Alors, où est l'ouest ?

O oeste é para onde?

Alors, qu'en dites-vous ?

O que acha?

Alors regardons la science

Então, vamos olhar para a ciência

Alors que les Russes

Enquanto os russos

alors lion comme lion

tão leão quanto leão

alors expliquons comme ça

então vamos explicar assim

alors vous tous - partez !

então vós todos - ide!

Alors, as-tu décidé ?

E então, você decidiu?

Où vais-je, alors ?

Então aonde vou?

Que désirez-vous alors ?

O que você quer então?

J'étais alors un enfant.

Naquela época eu era criança.

Alors, merci d'avoir regardé.

Então obrigado por assistir.

- Alors tu es là?

- Então você está nele?

- D'accord, alors nous l'avons.

- Tudo bem, é isso aí.

- Eh bien ? Tu vas venir ?
- Alors ? Viendras-tu ?
- Alors ? Viendrez-vous ?

Então? Vocês virão?

- Alors, voulez-vous vraiment faire cela ?
- Alors, veux-tu vraiment faire cela ?

- Então, queres realmente fazer isto?
- Então, você quer realmente fazer isso?

Alors je lui ai raconté.

Então continuei

Ou alors... j'utilise ma gourde

Ou... Posso usar o cantil,

Alors, on prend quel chemin ?

Para onde vamos agora?

alors dépêchez-vous de choisir.

Tente tomar uma decisão rapidamente.

Alors, j'ai éludé le sujet.

Então eu mudei de assunto.

alors les Turcs deviennent barbares

então os turcos se tornam bárbaros

Alors qui est ce Karun?

Então, quem é esse Karun?

Alors ça nous tombe dessus

Então cai sobre nós

Allons à la vidéo alors.

Vamos ao vídeo então.

alors que les continents partent

como continentes partem

Alors, qu'en dit la science?

Então, o que a ciência diz sobre isso?

Alors ton destin est déjà

Então sua destruição já está

Alors, qui sont ces fourmis?

Então, quem são essas formigas?

alors ils regardent à nouveau

então eles estão olhando de novo

Alors voyagez dans le temps

Então viaje no tempo

Alors, qui est ce Leonardo

Então, quem é esse Leonardo

L'ère Viking était alors révolue.

A era Viking então acabou.

Alors, qui est Donald Trump?

Então, quem é Donald Trump?

Alors j'ai arrêté de lire.

Então eu parei de ler.

Le malheur est alors survenu.

Então ocorreu a desgraça.

Si pas maintenant, alors quand ?

Se não agora, quando então?

Alors où as-tu vécu ?

Então onde você morou?

C'est quoi le plan, alors ?

Qual é o plano, então?

Je suis homosexuel, et alors?

Sou gay, e daí?

Je vous fais alors venir.

- Então os faço vir.
- Então as faço vir.
- Então vos faço vir.

Alors, vous êtes-vous décidés ?

Então, vocês se decidiram?

Les circonstances était alors différentes.

As circunstâncias eram diferentes então.

Et c'est alors qu'elle l'embrassa.

E foi aí que ela o beijou.

Alors, vous êtes-vous décidé ?

Bom, já se decidiram?

« Café ? » « Instantané ? » « Oui. » « Alors, non. »

"Aceita café?" "Café-solúvel?" "Sim." "Não, obrigado."

Et alors, ça t'a plu ?

E então, gostou?

Alors, comment compte ton disciple?

Como está a sua quantidade de seguidores?

Alors ne regarde pas seulement

Então não olhe só

- Alors combien, comme, tu sais,

- Então você sabe,

alors neilpatel.com/what-is-seo.

então neilpatel.com/o-que-e-seo.

Alors allons dans quelques outils.

Então vamos falar sobre algumas ferramentas.

Vous perdez du temps, alors.

Você está perdendo tempo.

Alors, que devrais-tu faire?

Então o que você deve fazer?

Et alors leur compagnie échoue.

e depois as empresas delas fracassa

Alors, disons l'iPhone 100 sort.

Então, digamos que o iPhone 100 esteja saindo.

Alors ne le mettez pas sur le visage. Ne lancez pas Whatsapp alors

Então não coloque no rosto. Não jogue no Whatsapp então

alors alors que les gens de cette façon peut simplement copier et coller

Então dessa forma as pessoas podem simplesmente copiar, colar

- Il est tard alors éteins la télé.
- Il est tard alors éteignez la télé.

É tarde, então desligue a TV.