Translation of "Livre " in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Livre " in a sentence and their portuguese translations:

- Où est mon livre ?
- Où se trouve mon livre ?

Onde está o meu livro?

- Tu as écrit ce livre ?
- Vous avez écrit ce livre ?

- Você escreveu esse livro?
- Você escreveu este livro?

- As-tu écrit ce livre ?
- Tu as écrit ce livre ?

- Você escreveu esse livro?
- Você escreveu este livro?

- À qui est ce livre ?
- À qui appartient ce livre ?

De quem é este livro?

Lequel est ton livre ?

Qual é o seu livro?

Où va ce livre ?

Aonde vai este livro?

Combien pour une livre ?

Quanto custa meio quilo?

Où est le livre ?

Onde está o livro?

Où est mon livre ?

Onde está o meu livro?

- As-tu déjà lu ce livre ?
- Avez-vous déjà lu le livre ?
- Avez-vous déjà lu ce livre ?

Você já leu este livro?

- As-tu écrit ce livre ?
- Tu as écrit ce livre ?
- Vous avez écrit ce livre ?
- Avez-vous écrit ce livre ?

- Você escreveu esse livro?
- Você escreveu este livro?

As-tu commandé le livre ?

Pediste o livro?

Qui a écrit ce livre ?

Quem escreveu este livro?

Vous avez écrit ce livre ?

Foi você quem escreveu este livro?

As-tu écrit ce livre ?

- Tu escreveste este livro?
- Você escreveu este livro?

As-tu acheté ce livre ?

- Você comprou este livro?
- Você comprou esse livro?

As-tu besoin de ce livre ?

Você precisa deste livro?

As-tu fini avec le livre ?

- Terminaste com o livro?
- Você acabou com o livro?

Qu'as-tu fait de mon livre ?

O que você fez com o meu livro?

As-tu payé pour le livre ?

Você pagou o livro?

Avez-vous déjà écrit un livre ?

- Você já escreveu um livro?
- Você já escreveu livro?

Dois-je payer pour le livre ?

Eu devo pagar pelo livro?

Tu pourrais me prêter le livre ?

Você poderia me emprestar esse livro?

Quand dois-je restituer le livre ?

Quando devo devolver o livro?

Qui est l'auteur de ce livre ?

- Quem é o autor desse livro?
- Quem é o autor deste livro?

As-tu déjà lu ce livre ?

- Você já leu esse livro?
- Vocês já leram esse livro?

Elle a fini de lire le livre ?

Ela já terminou de ler o livro?

As-tu fini de lire ce livre ?

Você terminou de ler aquele livro?

À qui as-tu donné le livre ?

- A quem você deu o livro?
- Você deu o livro pra quem?

- Est-ce que tu sais qui a écrit ce livre ?
- Sais-tu qui a écrit ce livre ?

- Você sabe quem escreveu este livro?
- Você sabe quem escreveu esse livro?

Avez-vous déjà commencé à lire ce livre ?

Você já começou a ler este livro?

- Où est le livre ?
- Où est le livret ?

Onde está o livro?

- Quel livre est le tien ?
- Lequel est ton livre ?

- Qual livro é teu?
- Qual livro é seu?

- Où est le livre ?
- Où se trouve le livre ?

Onde está o livro?

- Tu me montreras le livre ?
- Me montreras-tu l'ouvrage ?

Você me mostrará o livro?

Combien de temps avez-vous mis pour traduire ce livre ?

Quanto tempo você levou para traduzir esse livro?

Mais pourquoi donc voulez-vous six exemplaires du même livre ?

Pra que diabos você quer seis cópias do mesmo livro?

- De quoi parle ce livre ?
- De quoi parle le livre ?

Sobre o que é esse livro?

Penses-tu que cela vaille la peine de lire ce livre ?

Você acha que vale a pena ler este livro?

- As-tu déjà lu ce livre ?
- Avez-vous déjà lu ce livre ?

- Vocês já leram este livro?
- Tu já leste este livro?

Combien de temps vous a-t-il fallu pour traduire le livre ?

Por quanto tempo você precisa traduzir o livro?

- Quel livre est le vôtre ?
- Quel livre est le tien ?
- Lequel est ton livre ?

Qual livro é teu?

- As-tu ce nouveau livre ?
- Avez-vous ce nouveau livre ?
- As-tu ce nouveau livre ?

Tens este novo livro?