Translation of "L'un" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "L'un" in a sentence and their portuguese translations:

C'est l'un d'eux.

É um daqueles.

- Je suis l'un de vous.
- Je suis l'un d'entre vous.

- Sou um de vocês.
- Eu sou um de vocês.

Choisis l'un ou l'autre.

Escolha um ou outro.

Ils s'admirent l'un l'autre.

- Eles se aceitaram.
- Elas se aceitaram.
- Eles aceitaram-se.
- Elas aceitaram-se.
- Eles aceitaram um ao outro.

Nous avons l'un l'autre.

Temos um ao outro.

C'est l'un d'entre eux.

Essa é uma delas.

- Choisissez l'un d'entre eux.

- Escolha um deles.

- L'un de nous devra y aller.
- L'un de nous devra partir.

- Um de nós terá que ir.
- Um de nós terá de ir.

- Tu peux choisir l'un ou l'autre.
- Vous pouvez choisir l'un ou l'autre.

Você pode escolher um ou outro.

- Nous sommes faits l'un pour l'autre.
- Nous sommes destinés l'un à l'autre.

Fomos feitos um para o outro.

Si l'un rit, l'autre rit

se um ri, o outro ri

L'un des chiens est vivant.

Um dos cachorros está vivo.

Ils se haïssaient l'un l'autre.

- Eles se odiavam.
- Eles odiavam-se.

Nous nous aimons l'un l'autre.

- Nós nos amamos.
- Nos amamos.

L'un des lions s'est échappé.

Um dos leões escapou.

Sami est l'un d'entre eux.

Sami é um deles.

- Tu es l'un de mes meilleurs amis.
- Vous êtes l'un de mes meilleurs amis.

Você é um dos meus melhores amigos.

- L'un des joueurs a retiré sa chemise.
- L'un des joueurs a ôté sa chemise.

Um dos jogadores tirou a t-shirt.

Utilisez simplement l'un d'eux. Tu utilises.

Basta usar um deles. Você usa.

Essayons de nous comprendre l'un l'autre.

Tentemos entender um ao outro.

L'un est rouge, l'autre est blanc.

Um é vermelho e o outro é branco.

L'un de mes sacs est manquant.

Está faltando uma das minhas bolsas.

Les cars partirent l'un après l'autre.

Os ônibus partiam um atrás do outro.

Les animaux moururent l'un après l'autre.

Os animais morreram um a um.

Je rencontrai l'un de mes amis.

Encontrei-me com um amigo meu.

C'est l'un de mes vieux amis.

Ele é um dos meus velhos amigos.

L'un parle anglais et l'autre japonais.

Um fala Inglês, e os outros falam Japonês.

L'un est neuf, l'autre est ancien.

Um é novo. O outro é velho.

Nous étions faits l'un pour l'autre.

Fomos feitos um para o outro.

L'un des taureaux abattit la clôture.

Um dos bois derrubou a cerca.

J'étais l'un des derniers à partir.

- Eu fui um dos últimos a ir embora.
- Eu fui um dos últimos a partir.

L'amour et l'amitié s'excluent l'un l'autre.

O amor e a amizade se excluem reciprocamente.

Nous nous sommes regardés l'un l'autre.

Nós olhamos um para o outro.

Vous êtes l'un des premiers adoptants,

no qual você for um dos primeiros a falar,

- J'ai deux chiens. L'un est blanc, l'autre est noir.
- J'ai deux chiens. L'un est blanc, l'autre noir.
- J'ai deux chiens. L'un blanc, l'autre noir.

Eu tenho dois cachorros. Um é branco e o outro é preto.

« Mais quand l'un de ces projets réussit,

Mas quando um projeto desses vinga,

L'ajonc, c'est l'un des plus féroces survivants.

O tojo é um grande sobrevivente.

L'un des plus grands dômes de l'époque

uma das maiores cúpulas da época

Pourtant, l'un des vêtements communs est l'Abaya

Ainda assim, uma das roupas comuns é a Abaya

L'un de ces collectionneurs est Bill Gates

Um desses colecionadores é Bill Gates

L'un d'entre nous qui a été tué

Todos entre nós que foram mortos

L'un de nous deux devra le faire.

- Um de nós dois terá de fazê-lo.
- Um de nós dois deverá fazê-lo.

J'aimerais parler avec l'un de vos invités.

Gostaria de falar com um de seus convidados.

La vue est l'un des cinq sens.

A vista é um dos cinco sentidos.

C'est l'un des instincts humains de base.

É um dos instintos básicos do homem.

L'un des apôtres de Jésus s'appelait Paul.

Um dos apóstolos de Jesus chamava-se Paulo.

Je pensais que Tom était l'un d'eux.

Pensei que Tom fosse um deles.

L'un des tigres s'est échappé du zoo.

Um dos tigres escapou do zoológico.

Tout ce qu'ils avaient était l'un l'autre.

Eles só tinham um ao outro.

L'un de mes rêves est d'apprendre l'islandais.

Um dos meus sonhos é aprender islandês.

L'un quelconque d'entre vous peut faire ça.

Qualquer um de vocês pode fazer isso.

C'est l'un des meilleurs restaurants de Boston.

Este é um dos melhores restaurantes de Boston.

Ce couple était fait l'un pour l'autre.

Este casal foi feito um para o outro.

Tatoeba est l'un de mes sites favoris.

- Tatoeba é um de meus sites favoritos.
- O Tatoeba é um dos meus sites favoritos.

L'un des chiens se mit à aboyer.

Um dos cachorros começou a latir.

Que se chuchotent-ils l'un à l'autre?

O que cochicham um ao outro?

L'envie est l'un des sept péchés capitaux.

A inveja é um dos sete pecados capitais.

La pénitence est l'un des sept sacrements.

A penitência é um dos sete sacramentos.

L'un d'entre eux était l'ami de Tom.

Um deles era amigo de Tom.

Tom est l'un des voisins de Mary.

Tom é um dos vizinhos de Mary.

Lire est l'un de mes passe-temps.

Ler é um dos meus hobbies.

Nous nous sommes éloignés l'un de l'autre.

Nós nos afastamos um do outro.

L'un des plus populaires sites sur Internet,

Um dos sites mais populares da Internet.

Et l'un de ces services est Rev.com.

e um desses serviços é Rev.com.

L'un d'eux est connu pour la vente

um delas é conhecida por vender

C'est l'un des termes les plus compétitifs.

Esse é um dos termos mais concorridos.

Et l'un des sites les plus populaires

e o Google é um dos sites mais populares

C'était l'un des commentaires sur lesquels j'étais le plus coincé, et l'un des commentaires dont j'étais très désolé

Este foi um dos comentários em que eu fiquei mais preso e um dos comentários dos quais eu lamentava muito

Et peut-être que l'un d'eux est vous

E talvez um desses seja você

Permettez-moi de dire à l'un de vous

Deixe-me dizer a um de vocês

L'un des plus remarquables de ce tableau est

Um dos mais notáveis ​​nesta tabela é

L'un de vous deux va devoir s'y rendre.

Um de vocês dois vai ter de ir.

Tous les hommes se haïssent naturellement l'un l'autre.

Todos os homens se odeiam naturalmente.

Je sais qu'ils sont amoureux l'un de l'autre.

Sei que estão apaixonados um pelo outro.

Ils avaient les bras l'un autour de l'autre.

Estavam abraçados.

Malheureusement ils ne pouvaient vivre l'un avec l'autre.

Infelizmente, eles não puderam viver juntos.

- C'est l'une des miennes.
- C'est l'un des miens.

- Esse é um dos meus.
- Essa é uma das minhas.
- É uma das minhas.
- É um dos meus.

- L'un de vous ment.
- L'une de vous ment.

Um de vocês está mentindo.

- Ils se haïssaient l'un l'autre.
- Ils se détestaient.

- Eles se odiavam.
- Eles odiavam-se.

C'est l'un des meilleurs restaurants de la ville.

Este é um dos melhores restaurantes da cidade.

Comment les distingue-t-on l'un de l'autre ?

Como podemos distinguir um do outro?

L'un de ces œufs n'a pas encore éclos.

Um dos ovos ainda não eclodiu.

L'un des boutons de mon manteau s'est détaché.

Um dos botões do meu casaco desprendeu-se.

Tom est l'un des amis d'enfance de Marie.

Tom é um dos amigos de infância de Maria.

La lecture est l'un de mes passe-temps.

Leitura é um dos meus passatempos.

La framboise est l'un de mes fruits préférés.

A framboesa é uma das minhas frutas preferidas.

Nous sommes mariés, mais pas l'un à l'autre.

Somos casados, mas não um com o outro.

Ils m'ont aussi dit l'un des meilleurs endroits

Além disso, eles me disseram que Utah é um dos melhores lugares

Bien que ce soit l'un des plus populaires

apesar de ser uma das redes sociais

Mais je pense que l'un des plus jeunes,

mas acho que uma das mais novas

YouTube est l'un des plus réseaux sociaux populaires.

O YouTube é uma das redes sociais mais populares.