Translation of "Choisis" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Choisis" in a sentence and their portuguese translations:

- Choisis !
- Choisissez !

Escolha.

Que choisis-tu ?

O que você terá?

Je choisis ceci.

- Essa é a minha escolha.
- Eu escolho esse.
- Esta é a minha escolha.

Choisis-en un.

Escolha um.

- Choisis-en un.
- Choisis-en une.
- Choisissez-en un.

- Escolha um.
- Escolha uma.

Choisis entre les deux.

Escolha entre os dois.

Choisis l'un ou l'autre.

Escolha um ou outro.

- Choisis soigneusement.
- Choisissez soigneusement.

- Escolha cuidadosamente.
- Escolha com cuidado.

Choisis le mot juste !

Escolha a palavra certa!

Je ne vous choisis pas.

Eu não escolho você.

Choisis celui que tu veux.

Escolha o que quiser.

Choisis la robe que tu veux.

Escolha qualquer vestido que você gostar.

- Choisissez une personne.
- Choisis une personne.

Escolha uma pessoa.

- Choisis une arme !
- Choisissez une arme !

- Escolha uma arma.
- Escolham uma arma.

- Choisis un mot !
- Choisissez un mot !

Escolha uma palavra.

- Choisis celui qui te plait.
- Choisissez celui qui vous plait.
- Choisis celui qui te chante.

Escolha qual você quiser.

Choisis un bon restaurant où aller manger.

Escolha um bom restaurante aonde ir comer.

Peu importe lesquels, choisis juste trois livres.

Não importa quais, apenas pegue três livros.

Des deux, je choisis le moins cher.

Escolhi o menos caro dos dois.

- Choisissez le mot juste !
- Choisis le mot juste !

Escolha a palavra certa!

Choisis le plat que tu veux dans le menu.

Escolha qualquer prato que desejar do menu.

Je choisis d'honorer ma beauté, ma seule façon d'être.

Escolho honrar minha beleza, minha única maneira de ser.

- Choisis-moi !
- Choisissez-moi !
- Vote pour moi !
- Votez pour moi !

- Vote em mim!
- Vote a meu favor!

Pourquoi nous a-t-on choisis pour effectuer ce travail ?

Por que fomos escolhidos para efetuar este trabalho?

Je contrôle mes pensées dans la direction que je choisis.

Controlo meus pensamentos na direção que escolho.

- Choisis la couleur que tu préfères.
- Choisissez la couleur que vous préférez.

Escolha a cor que mais gostar.

- Il les a choisies au hasard.
- Il les a choisis au hasard.

Ele as escolheu ao acaso.

Choisis ce qui est bon, pas ce qui est facile à réaliser !

Escolha o que é certo, não o que é fácil.

- Vous avez été choisis au hasard.
- Vous avez été choisies au hasard.

Vocês foram escolhidos aleatoriamente.

Je choisis de voir la perfection divine dans chaque cellule de mon corps.

Escolho ver a perfeição divina, em todas as células do meu corpo.

Les Jomsvikings étaient un groupe légendaire de mercenaires vikings… des hommes choisis, liés par

Os Jomsvikings eram um grupo lendário de mercenários Viking ... homens escolhidos, vinculados por

- Choisissez une seule personne, s'il vous plaît.
- Ne choisis qu'une personne, je te prie.

Por favor, escolha uma pessoa.

- Choisis une chanson et transcris les mots.
- Choisissez une chanson et transcrivez les mots.

Escolha alguma música e transcreva a letra.

- Choisis une chanson et transcris les paroles.
- Choisissez une chanson et transcrivez les paroles.

Escolha alguma música e transcreva a letra.

Pour les amis qui ne lisent pas le commentaire, voici quelques commentaires que j'ai choisis

Para amigos que não leem o comentário, aqui estão alguns comentários que escolhi

Et de hache, et comme vous vous en doutez, tous ses compagnons choisis, tous ses gardes du corps,

e machado e, como seria de esperar, todos os seus companheiros escolhidos, todos os seus guarda-costas,

- Choisis un mot de passe facile à retenir, mais difficile à deviner.
- Choisissez un mot de passe facile à retenir, mais difficile à deviner.

Escolha uma senha que seja fácil de lembrar, mas difícil de adivinhar.

Mais déjà dans le port, par ses soins bienfaisants, / les Troyens ont reçu de superbes présents, / de cent noirs sangliers les hures menaçantes, / et cent agneaux suivis de leurs mères bêlantes, / et vingt taureaux choisis, et la douce liqueur / qui de leurs longs chagrins va consoler leur cœur.

Nem se esquece daqueles que ficaram / na praia: vinte touros lhes envia, / cem porcos grandes e cevados, cem roliços / cordeiros, cem ovelhas, para gáudio / de todos nesse dia de festejo.