Translation of "L'ouest" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "L'ouest" in a sentence and their portuguese translations:

Où est l'ouest ?

O oeste é para onde?

Alors, où est l'ouest ?

O oeste é para onde?

À l'ouest rien de nouveau.

Nada de novo na frente ocidental.

Disant prenons les civilisations de l'ouest

dizendo vamos pegar as civilizações do oeste

Le soleil est né de l'ouest

o sol nasceu do oeste

Le soleil se couche à l'ouest.

O sol se põe no oeste.

Vous pensez que l'ouest est par là,

Acha que o oeste é por aqui,

Ne pas voir le soleil à l'ouest

não vendo o sol no oeste

La gare est à l'ouest de l'hôtel.

A estação fica ao oeste do hotel.

Les Berlinois de l'Ouest vivent dans la souffrance.

Berlim Ocidental estava sofrendo muito.

On doit aller à l'ouest pour retrouver l'avion.

Temos de ir para leste para encontrar os destroços.

Cette partie sera à l'ouest plutôt qu'à l'est

essa parte será oeste ao invés de leste

Le Portugal se situe à l'ouest de l'Espagne.

Portugal fica a oeste de Espanha.

Je me demande s'il sera vraiment né de l'ouest.

Gostaria de saber se ele realmente nascerá do oeste.

Une longue file de chameaux se déplaçait vers l'ouest.

Uma longa cáfila movia-se em direção ao oeste.

Une longue caravane de chameaux se déplaçait vers l'ouest.

Uma longa caravana de camelos se movia para o oeste.

En volant, j'ai vu une chaîne de montagnes à l'ouest,

Como eu dizia, vi uma cadeia montanhosa a oeste,

Vous pensez que l'ouest est par là, vers ces rochers.

Acha que o oeste é na direção dos pedregulhos.

Je me demande si le soleil se lève de l'ouest

Gostaria de saber se o sol nasce do oeste

Pourrait-il y avoir déplacement de l'est et de l'ouest?

Poderia haver deslocamento do leste e do oeste?

Avec la pensée que nous serons toujours nés de l'ouest

com o pensamento de que sempre nasceremos do oeste

Berlin est un symbole de l'unification entre l'Est et l'Ouest.

Berlim é um símbolo da unificação entre o Oriente e o Ocidente.

Nous recherchons un village Emberá situé à 43 kilomètres à l'ouest,

A aldeia Embarra que procuramos fica 43 quilómetros para oeste,

Il y a eu un ralentissement de notre progression vers l'ouest ici

Houve uma desaceleração em nosso avanço para o oeste aqui

Mais d'ici, c'est dur de localiser le nord, l'est, le sud et l'ouest.

Mas a dificuldade aqui é saber onde está o norte, este, sul e oeste.

Maintenant la plaque anatolienne se déplace de 2,5 cm par an vers l'ouest

agora a placa da Anatólia se move 2,5 cm anualmente para o oeste

Les années 1950 se caractérisent par une guerre froide entre l'Est et l'Ouest.

Os anos 1950 são caracterizados por uma guerra fria entre o Oriente e o Ocidente.

- La France est en Europe de l'Ouest.
- La France est en Europe occidentale.

A França está na Europa Ocidental.

Hors d'ici, monsieur, il est allé à l'ouest tout le temps, il est revenu

Fora daqui, senhor, ele foi para o oeste o tempo todo, voltou

Examinons la situation avec un exemple, maintenant nous nous déplaçons de 60 km vers l'ouest.

Vamos examinar a situação com um exemplo, agora estamos nos movendo 60 km em direção ao oeste.

Mais ne vous découragez pas. La nature est parfois trompeuse. Maintenant, on sait où est l'ouest.

Mas não desanime. Zonas remotas são complicadas. Agora que sabemos para onde é oeste,

Que l'Égypte contrôlait, et de la Cisjordanie, nommée ainsi parce que c'est à l'ouest du Jourdain,

No final da guerra, Israel controlava todo o território, exceto Gaza que estava sob o controle do Egito,

Même si elle n'est qu'à 6 km à l'ouest, ce ne sera pas une promenade de santé.

Ela está apenas a 6,5 km para oeste,  mas isto não será fácil.

- Pas de nouvelles du front occidental.
- À l'ouest rien de nouveau.
- Rien de nouveau sur le front occidental.

Nada de novo na frente ocidental.

- Le soleil se lève à l'est et se couche à l'ouest.
- Le soleil se lève à l’est et se couche à l’ouest.

O sol nasce no oriente e se põe no ocidente.

- La France est en Europe de l'Ouest.
- La France est en Europe occidentale.
- La France se situe en Europe Occidentale.
- La France est située en Europe Occidentale.

- A França fica na Europa Ocidental.
- A França fica na Europa ocidental.