Translation of "Disant" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Disant" in a sentence and their portuguese translations:

Il nous rappelle en disant

Ele nos lembra dizendo

disant prenons les civilisations de l'ouest

dizendo vamos pegar as civilizações do oeste

Dans votre navigateur en disant, comme,

no seu navegador dizendo:

Une seule de ces personnes disant,

uma dessas pessoas dizendo:

Ce commentaire là-bas en disant,

um comentário aqui abaixo dizendo:

Il l'a interrompu en lui disant non.

Ele interrompeu-o dizendo não

- Et puis vous finiriez en disant, mais,

E depois você terminaria falando: "Mas,

Voici ce que je veux dire en disant,

Aqui está o que eu quero dizer quando falo

Et ils ne font pas ça en disant

E eles não estão inventando isso dizendo:

Leur disant qu'elle allait être tuée par sa famille.

dizendo-lhes que ia ser morta pela família.

Je voudrais ensuite les envoyer par email en disant,

eu iria enviar um e-mail para eles falando:

Mettez votre littéraire et humiliant disant chut comme une femme

Coloque seu literário e humilhado dizendo shh como uma mulher

Il reçut un télégramme disant que sa mère était décédée.

- Ele recebeu um telegrama dizendo que a mãe dele tinha morrido.
- Ele recebeu um telegrama dizendo que sua mãe havia morrido.

J'ai reçu un télégramme disant que mon oncle était arrivé.

Eu recebi um telegrama, dizendo que meu tio chegou.

Vous devez mettre une petite case à cocher en disant,

você tem que colocar uma pequena caixa dizendo:

En disant: "Hey, vous les gars veulent tout ce bonus

Diga: "Ei, vocês querem todos esses bônus

Leur disant où ils peut aller sur votre site web,

dizer para onde elas podem ir no seu site,

Leur disant au très fin où ils peuvent aller pour

falando para elas no final onde elas podem ir para conseguir

Et quelqu'un vous a envoyé par e-mail en disant,

e alguém te enviou um e-mail falando:

La soi-disant «manœuvre de Smolensk» ​​était Napoléon à son meilleur.

A chamada "manobra de Smolensk" foi Napoleão no seu melhor.

été venu à moi en disant, "Neil, je ne veux pas

vem falando para mim: "Neil, eu não quero

Un gars plus jeune m'a averti de surveiller mes arrières, en disant :

Um tipo mais novo avisou-me para eu ter cuidado.

disant qu'il est temps de reposer son père et de quitter l'entreprise

dizendo que é hora de descansar seu pai e deixar a empresa

Les médias grand public ont démissionné en disant qu'il y avait une direction

grande mídia renunciou dizendo que há direção

Mais, Quora a continué à nous interdire disant que nous plagions le contenu

Mas o Quora continuava nos banindo dizendo que estávamos plagiando conteúdo

Puis quand quelqu'un sort et dit qu'il y a un soi-disant génocide arménien

quando alguém sai e diz que existe o chamado genocídio armênio

Il est étiqueté disant que la tête est ouverte ou la tête est fermée.

Ele é rotulado dizendo que a cabeça está aberta ou a cabeça está fechada.

- Elle a menti en disant qu'elle était enceinte.
- Elle a menti quant à sa grossesse.

Ela mentiu sobre a gravidez dela.

En disant par ses produits de fitness, puis il est allé à cette conférence hippie dippie

os produtos fitness dele, e aí ele foi para essa conferência

Expérience, il a tweeté en disant hey you sais que je suis actuellement classé numéro sept pour

Ele tweetou dizendo: “Ei, vocês sabiam que atualmente eu ranqueio

"Je vous dirais oui, absolument. J'irais même plus loin en disant que si nous créons un jour une société

"Eu diria absolutamente. De fato, eu iria além e diria se alguma vez criarmos uma sociedade

Le doyen a convaincu Kemal Sunal, disant que nous devrions informer la presse lors de la cérémonie de remise des diplômes.

o reitor convenceu Kemal Sunal, dizendo que deveríamos informar a imprensa na cerimônia de formatura.

Je pensais avoir payé les frais mensuels, mais j'ai reçu un coup de téléphone de l'école disant que la facture devait encore être payée.

Eu pensava que já tinha pagado a mensalidade, mas recebi um telefonema da escola dizendo que o carnê ainda precisa ser pago.

Entrerais-tu dans une salle de réunion où se trouvent des gens que tu ne connais pas en disant : « Salut les mecs ! » ? Alors pourquoi le fais-tu sur un site web ?

- Você entraria numa sala de reunião onde se encontram pessoas que você não conhece dizendo "E aí, galera!"? Então porque você o faz num sítio web?
- Você entraria numa sala de reunião onde se encontram pessoas que você não conhece dizendo "E aí, pessoal!"? Então porque você o faz num sítio web?

Israël partit avec tout ce qui lui appartenait et arriva à Beer Shava, où il immola des victimes au Dieu de son père Isaac. Le Seigneur parla à Israël dans les visions de la nuit, disant : « Jacob ! Jacob ! » Il répondit : « Me voici. »

Israel partiu com tudo o que possuía. Ao chegar a Bersabeia, ofereceu sacrifícios ao Deus de seu pai Isaac. E Deus apareceu a Israel numa visão noturna, chamando-o: "Jacó! Jacó!" Ao que ele respondeu: "Aqui estou".