Translation of "Jungle" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Jungle" in a sentence and their portuguese translations:

Jaillissant de la jungle,

brotando da selva,

La jungle débouche sur cette immense étendue.

No meio da selva densa, encontrámos esta clareira enorme.

Nous ne sommes pas dans la jungle.

Nós não estamos na floresta.

Et dans la jungle, c'est une grosse perte.

E, na selva, isso é uma grande perda.

Survivre dans la jungle, ce n'est pas facile.

Sobreviver na selva não é tarefa fácil.

Le lion est le roi de la jungle.

O leão é o rei da selva.

Traverser la jungle sans machette, ce n'est pas marrant.

Atravessar a selva sem uma catana não tem piada.

Qui sait quels défis la jungle nous réserve demain ?

Quem sabe que desafios a selva terá para nós amanhã?

Mais l'humidité de la jungle rend ces rochers glissants.

Mas a humidade da selva deixa a rocha muito escorregadia.

Avant d'être relâché dans la jungle. Quant à Gubbi...

antes de ser libertado na selva. Quanto ao Gubbi...

De lourds grondements résonnent dans la jungle de Bornéo.

Ruídos profundos ecoam nas selvas de Bornéu.

Dans la jungle, la vie n'est jamais un gâchis.

Na selva, a vida nunca é desperdiçada.

Dans un village isolé en plein cœur de la jungle.

... numa aldeia remota mesmo no centro da selva.

Nous pouvons révéler la jungle sous un jour entièrement nouveau.

... podemos revelar a selva sob uma nova luz...

La majeure partie de la jungle amazonienne est encore vierge.

A maior parte da selva amazônica ainda é selvagem.

Une sonde qui n'épargne aucune larve. La nuit, la jungle grouille.

É uma sonda a que nenhuma larva consegue escapar. À noite, a selva enche-se de animais rastejantes.

Les tigres vivent dans la jungle, les lions dans la savane.

Os tigres vivem na selva; os leões, na savana.

Il a écrit un livre sur ses aventures dans la jungle.

Ele escreveu um livro sobre sua aventura na selva.

On a sauvé des gens dans la jungle, le désert, la montagne.

Já houve resgates em selvas, desertos e montanhas.

La nuit, des bêtes fantastiques s'animent sous la canopée de la jungle.

À noite... ... o dossel da selva ganha vida com animais fantásticos.

Dans la jungle, j'ai appris que les petites bêtes sont parfois les plus dangereuses.

Aprendi que, na selva, são as coisas menores que podem ser mais perigosas.

Ce n'est pas le seul animal de la jungle à voir les choses différemment.

Não é o único animal da selva que vê as coisas de forma diferente.

Quel est le meilleur moyen de ne pas attirer l'attention des jaguars de la jungle ?

Qual será a melhor maneira de não atrair a atenção dos jaguares da selva?

Mais la chaleur des nuits de la jungle lui permet de rester actif le soir venu.

Mas as noites quentes na selva significam que pode manter-se ativa após escurecer.

C'est une bonne idée de s'abriter dans cette grotte. La jungle est encore plus vivante la nuit.

Ainda bem que escolheu a caverna como abrigo. As selvas têm ainda mais vida à noite.

S'il y a bien un endroit où on a besoin d'être en forme, c'est dans la jungle.

E se há um ambiente onde precisamos de ter força, é na selva.

Mais difficile de rester en contact dans le brouhaha nocturne de la jungle. La solution des dermoptères vient d'être découverte.

Mas é difícil manter contacto com tanto clamor à noite na selva. A solução dos colugos só foi descoberta recentemente.

C'est alors que le grand singe du coin décide de montrer à ses intrus la porte de la jungle, et la poursuite commença.

Foi aí que o maior matulão da zona decidiu que era altura de mostrar aos intrusos a porta da selva e a perseguição começou.