Translation of "Intérêt" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Intérêt" in a sentence and their portuguese translations:

Et intérêt

e interesse

Mon intérêt s'est dissipé.

Eu perdi o interesse.

Mon intérêt fut stimulé.

Meu interesse foi estimulado.

Tom a écouté avec intérêt.

- O Tom escutou com interesse.
- Tom escutava com interesse.

Il fait les choses par intérêt.

Ele faz as coisas por interesse.

Elle a payé le loyer avec intérêt.

Ele pagou o aluguel com juros.

Il ne porte aucun intérêt à l'art.

Ele não se interessa nem um pouco por arte.

Cette pellicule cinématographique éveille fortement mon intérêt.

Esse filme é muito interessante para mim.

Elle a perdu tout intérêt pour les poissons

Depois, perdeu o interesse no peixe,

Mon oncle a un grand intérêt pour l'art.

Meu tio tem um grande interesse pela arte.

Je lui ai prêté 500 dollars sans intérêt.

Eu lhe emprestei quinhentos dólares sem juros.

Il n'y a aucun intérêt à feindre la maladie.

Não é útil parecer-se doente.

Malgré l'importance du sommeil, son intérêt est un mystère.

Apesar da importância do sono, seu propósito é um mistério.

Et je leur donnerais même un intérêt pour cela

E eu até mesmo daria juros por isso,

Je doute que ce soit de quelque intérêt pour vous.

Eu duvido que isso será de seu interesse.

Je n'ai aucun intérêt à placer mon argent dans tes rêves.

Eu não tenho interesse em colocar meu dinheiro em seus sonhos.

Parfait pour ronger le bois. Ce doigt flexible a un autre intérêt.

São perfeitos para roer madeira. Este dedo flexível tem outro papel.

L'article sur le bouddhisme a relancé mon intérêt pour les religions orientales.

O artigo sobre o budismo reviveu o meu interesse nas religiões orientais.

C'est justement la raison pour laquelle je n'ai aucun intérêt pour l'art.

Essa é a mesma razão pela qual eu não me interesso por artes.

Parce qu'il avait un intérêt, il voulait prendre la femme de l'autre homme

porque ele tinha interesse, ele queria levar a esposa do outro homem

Beaucoup de personnes sont intéressées par les voitures, mais elles n'ont aucun intérêt pour moi.

Muitas pessoas se interessam por automóveis, mas para mim eles pouco interessam.

Cette idée que nous étions en train de discuter hier en classe a piqué mon intérêt.

Essa ideia que estávamos discutindo na aula ontem realmente despertou o meu interesse.

- Il n'y a aucun intérêt à rester ici.
- Il n'y a aucun avantage à rester ici.

Ficar aqui não tem nenhuma vantagem.

Mon intérêt se porte sur le futur parce que je vais passer le reste de ma vie là-bas.

Meu interesse é no futuro porque é lá que eu vou passar o resto da minha vida.

À propos des échecs et de ses plus grands représentants, de nombreux livres d'un intérêt particulier ont été écrits pour ceux qui aiment ce jeu fascinant.

Sobre o xadrez e seus maiores expoentes têm sido escritos muitos livros de particular interesse para os que amam esse jogo fascinante.

David a un vif intérêt pour l'esthétique - les qualités qui rendent une peinture, une sculpture, une composition musicale ou un poème agréable à l'œil, à l'oreille ou à l'esprit.

David tem uma inclinação apaixonada por Estética - as características que fazem uma pintura, uma escultura, uma composição musical ou um poema ser agradável aos olhos, ouvidos ou mente.

J'ai fait tout mon possible pour cela, et je pense que vous avez manifesté le plus grand intérêt à appréhender non seulement ces règles, mais également « l'esprit » de cette merveilleuse création du Maître, Zamenhof.

Tudo quanto possível eu fiz para isso, e creio que mostraste o máximo interesse no absorver, não só essas regras, mas também o “espírito” desta admirável criação do mestre Zamenhof.