Translation of "Fortement" in English

0.015 sec.

Examples of using "Fortement" in a sentence and their english translations:

J'en doute fortement.

I highly doubt that.

Il pleut fortement.

- It is raining hard.
- It is raining heavily.
- It's raining hard.
- It's raining heavily.

Une espèce fortement menacée,

an important endangered species,

Il a fortement plu.

It rained heavily.

Je le recommande fortement.

I recommend it strongly.

Avec le panneau clignotant fortement.

shining with the brand new luminous sign.

Très fortement, surtout en Allemagne .

"libertarian anti-Semitism" very strongly .

Le palais était fortement gardé.

The palace was heavily guarded.

Il a plu fortement hier.

- We had a heavy rain yesterday.
- There was a heavy rain yesterday.
- It rained heavily yesterday.

La proportion d'ozone augmente fortement.

The proportion of ozone increases sharply.

- Je te suggère fortement d'étudier davantage.
- Je suggère fortement que vous étudiiez davantage.

I strongly suggest that you study harder.

Je l'ai fortement serré contre moi.

I hugged him so tightly.

- Il pleut fortement.
- Il pleut dru.

- It is raining hard.
- It is raining heavily.
- It's raining hard.

Le ballon d'eau-chaude était fortement entartré.

The boiler was heavily scaled.

Elle ressemble fortement à sa grand-mère.

She strongly resembles her grandmother.

Il a fortement objecté à ma proposition.

He brought forward a strong objection to my proposal.

L'économie du Japon a crû très fortement.

The economy of Japan has grown enormously.

Car c'est un régime extrême, fortement militaire.

because it's such a desperate regime and so militaristic a regime.

Il a fortement plu toute la journée.

- It rained hard all day.
- It rained heavily all day.

Je suis fortement opposé à ce projet.

I strongly oppose that project.

Le secteur est fortement dépendant des subventions gouvernementales.

The industry is heavily dependent on government funding.

Le rapport rendu public a été fortement expurgé.

The report released to the public was heavily redacted.

Le plan de relance a été fortement critiqué.

The stimulus package was heavily criticised.

L'idée du consentement est si fortement liée au sexe

the idea of consent is so strongly tied to sex,

La mauvaise nouvelle est que le temps presse fortement.

The bad news is, we are fast running out of time.

Mon grand-père reste fortement ancré dans mon cœur.

My grandfather is still strongly anchored in my heart.

- Il pleut fort.
- Il pleut fortement.
- Il pleut dru.

- It is raining hard.
- It's raining hard.

- Nous ne sommes pas allés pêcher, parce qu'il a fortement plu.
- Nous ne sommes pas allées pêcher, parce qu'il a fortement plu.

The heavy rain prevented us from going fishing.

Mais ce concept est fortement validé par les interactions sociales.

but this concept is highly validated by social interactions.

Parce que je me soucie fortement de ces animaux fantastiques,

because I care a whole lot for these amazing animals,

Le Japon a fortement changé dans les 50 dernières années.

Japan is very different from what it was fifty years ago.

L'enseignement des sciences humaines laisse fortement à désirer au Chili.

The teaching of humanities in Chile leaves much to be desired.

Mon avenir est fortement lié aux finances de ma société.

My future is closely bound up with the finances of my firm.

Si les outils pour créer des histoires se sont fortement démocratisées,

While the tools of making stories have gone and gotten greatly democratized,

Ces paysans ont fortement besoin de terres pour cultiver du riz.

Those peasants badly need land to grow rice.

Ils ont protesté contre les tests nucléaires fortement et avec insistance.

They clamored emphatically against the nuclear tests.

Qu'une blague soit ressentie comme drôle dépend fortement du milieu culturel.

Whether a joke is found to be funny depends strongly on the culture.

J'avais à peine quitté la maison lorsqu'il se mit à fortement pleuvoir.

I had hardly left home when it began to rain heavily.

La partie n'aurait pas été annulée s'il n'avait pas plu aussi fortement.

The game would not have been called off if it hadn't rained so heavily.

- Il a plu fortement hier.
- Il y avait une grosse pluie hier.

- We had a heavy rain yesterday.
- There was a heavy rain yesterday.
- It rained heavily yesterday.

Les documents ont été fortement expurgés par le FBI avant d'être publiés.

The documents were heavily redacted by the FBI before being released.

Le projet de loi fut fortement allégé avant d'être voté par le parlement.

The bill was eviscerated before being passed by the legislature.

- Il pleut fortement.
- Il pleut dru.
- Il pleut en abondance.
- Il pleut beaucoup.

It's raining heavily.

- Je vous conseillerais fortement de faire ce que le patron vous a dit de faire.
- Je te conseillerais fortement de faire ce que le patron t'a dit de faire.

I would advise you strongly to do what the boss asked you to do.

- La forte pluie nous a retenus d'aller pêcher.
- Nous ne sommes pas allés pêcher, parce qu'il a fortement plu.
- Nous ne sommes pas allées pêcher, parce qu'il a fortement plu.

The heavy rain prevented us from going fishing.

La pauvreté a été fortement réduite et des centaines de milliers de familles noires

Poverty has been strongly reduced and hundreds of thousands of black families make it into

Je te conseillerais fortement de faire ce que le patron t'a dit de faire.

I would advise you strongly to do what the boss asked you to do.

Hier la tempête n'a pas seulement fait rage, mais il a aussi fortement plu.

Not only were there strong winds yesterday, but also it rained heavily.

- Il a fortement plu.
- Il a plu énormément.
- Il plut beaucoup.
- Il a beaucoup plu.

It rained heavily.

- Il y avait un vent fort ce jour-là.
- Il venta fortement ce jour-là.

- There was a strong wind that day.
- There was a strong wind on that day.

Je vous conseillerais fortement de faire ce que le patron vous a dit de faire.

I would advise you strongly to do what the boss asked you to do.

Le conciliateur suggère fortement une solution aux parties au regard du droit et de la morale.

The conciliator strongly suggests a solution parties to the law and morality.

Sa monnaie, le RAND, a été fortement dépréciée et la dette publique est sur le point d'être déclarée

Its currency, the RAND, has been greatly depreciated and public debt is about to be declared as

Je vous recommande fortement d’allez vous abonnez à la chaîne Paroles aux juristes et d’activé la cloche de notification.

I highly recommend that you subscribe to the Paroles aux juristes channel and activate the notification bell.

- Mon avenir est fortement lié aux finances de ma société.
- Mon avenir est étroitement lié à la situation financière de mon entreprise.

My future is closely bound up with the finances of my firm.

Il y a longtemps, la société était fortement hiérarchisée et inégalitaire, et la partie la plus pauvre de la population, arriérée, composée principalement par des paysans, était écrasée sous le poids des impôts, des guerres et des famines.

For a long time, society was strongly hierarchical and unequal, primarily composed of peasants. The most backward, impoverished segment of the population, they were crushed by the weight of taxes, wars, and famines.