Translation of "Faire " in Portuguese

0.014 sec.

Examples of using "Faire " in a sentence and their portuguese translations:

- Qu'aimes-tu faire ?
- Qu'aimez-vous faire ?

O que você gosta de fazer?

- Qu'aimerais-tu faire ?
- Qu'aimeriez-vous faire ?

- O que você gostaria de fazer?
- O que vocês gostariam de fazer?

Pour quoi faire ?

Para quê?

- Qu'as-tu l'intention de faire ?
- Qu'avez-vous l'intention de faire ?

O que você vai fazer?

Que veux-tu faire ?

- O que você quer fazer?
- Você quer fazer o quê?
- Que é que você quer fazer?

Que vas-tu faire ?

Que vão vocês fazer?

Tu peux le faire !

Tu consegues fazê-lo!

Qu’as-tu essayé de faire ?

O que você tentou fazer?

Que cherches-tu à faire ?

O que você está tentando fazer?

N'as-tu rien à faire ?

Você não tem mais o que fazer?

Que me conseillez-vous de faire ?

- O que o senhor me aconselha fazer?
- O que a senhora me aconselha fazer?
- O que você me aconselha a fazer?
- O que você me aconselharia a fazer?

Il y a trop à faire !

Há tanto que fazer!

- Qu'aimes-tu faire ?
- Qu'aimes-tu faire ?

O que você gosta de fazer?

N'avez-vous rien de mieux à faire ?

- O senhor não tem nada melhor para fazer?
- A senhora não tem nada melhor para fazer?

Et qu'est-ce que nous allons faire ?

E o que nós vamos fazer?

Il y a trop de choses à faire !

Há muitas coisas a fazer!

En as-tu même quelque chose à faire ?

Você não se importa?

- Qu'est-ce que tu crois que j'étais en train de faire ?
- Que penses-tu que je vienne de faire ?

- O que você acha que eu estive fazendo?
- O que você acha que eu tenho feito?

« Avez-vous quelque chose à faire ? » « Rien de spécial. »

"Você tem alguma coisa para fazer?" "Nada de especial."

Y a-t-il quelque chose que je doive faire ?

Há algo que eu precise fazer?

- Que suis-je supposé faire ?
- Que suis-je censé faire?

Que achas que devo fazer?

- Pourquoi devez-vous le faire ?
- Pourquoi te faut-il faire cela ?

Por que você tem que fazer isso?

Qu'est-ce que tu crois que j'étais en train de faire ?

- O que você acha que eu estive fazendo?
- O que você acha que eu tenho feito?
- O que é que achas que estive a fazer?
- O que é que vocês acham que estive a fazer?
- O que você acha que eu ando fazendo?
- O que é que você pensa que eu andei fazendo?
- Que imagina você que eu estive a fazer?
- Que é que achas que eu andava fazendo?
- O que é que pensas que eu tenho feito?
- Que imaginas que eu tenha estado a fazer?
- Que é que tu achas que eu andava fazendo?
- O que é que tu pensas que eu tenho feito?
- Que é que imaginas que ando fazendo?
- Que é que tu pensas que eu estava a fazer?
- O que é que tu imaginas que eu estivesse a fazer?
- O que você pensa que eu andei fazendo?
- Que imagina você que eu estivesse fazendo?
- Que acham vocês que eu tenho feito?
- O que é que vocês pensam que ando fazendo?
- Que é que imaginam vocês que eu estivesse a fazer?
- Que é que achais que eu estive a fazer?
- O que é que imaginais que eu estivesse a fazer?
- Que pensais que eu estive fazendo?
- O que acha o senhor que eu tenho feito?
- O que é que pensa a senhora que eu ando fazendo?
- Que imagina o senhor que eu andaria fazendo?
- Que é que pensa a senhora que eu estive a fazer?
- Que acham os senhores que estive fazendo?
- Que pensam as senhoras que eu tenho feito?
- O que é que os senhores imaginam que eu andei fazendo?

- Bien sûr. Que puis-je faire ?
- Bien sûr, que puis-je faire ?

Certo. O que eu posso fazer?

- N'avez-vous rien de mieux à faire ?
- N'as-tu pas mieux à faire ?

- Você não tem nada melhor para fazer?
- Vocês não têm nada melhor para fazer?

- Que devrais-je faire ?
- Que devrais-je faire ?
- Qu'est-ce que je devrais faire?

- O que deveria fazer?
- O que eu deveria fazer?

- Que me conseillez-vous de faire ?
- Que me conseillez-vous ?
- Que me conseilles-tu ?

- O que você me aconselha?
- O que você me aconselha a fazer?
- Você me aconselha a fazer o quê?
- O que você me aconselharia a fazer?

- Et qu'est-ce que nous allons faire ?
- Et que ferons-nous ?
- Et qu'est-ce qu'on va faire ?

E o que nós vamos fazer?

- Qui t'a forcé à faire ça ?
- Qui t'a forcé à faire cela ?
- Qui t'a forcé à le faire ?
- Qui t'a forcée à faire ça ?
- Qui t'a forcée à faire cela ?
- Qui t'a forcée à le faire ?
- Qui vous a forcé à faire ça ?
- Qui vous a forcé à faire cela ?
- Qui vous a forcé à le faire ?
- Qui vous a forcée à faire ça ?
- Qui vous a forcée à faire cela ?
- Qui vous a forcée à le faire ?
- Qui vous a forcés à faire ça ?
- Qui vous a forcés à faire cela ?
- Qui vous a forcés à le faire ?
- Qui vous a forcées à faire ça ?
- Qui vous a forcées à faire cela ?
- Qui vous a forcées à le faire ?

- Quem te forçou a fazer isso?
- Quem forçou você a fazer isso?

- Que dois-je faire ?
- Que devrais-je faire ?
- Que devrais-je faire ?
- Qu'est-ce que je devrais faire?

- O que devo fazer?
- O que faço?
- O que eu tenho que fazer?
- O que eu devo fazer?
- O que eu preciso fazer?
- O que tenho que fazer?
- O que é para eu fazer?

- N'as-tu rien à faire ?
- N'as-tu pas quelque chose à faire ?
- N'avez-vous pas quelque chose à faire ?

Você não tem nada que fazer?

Quand je suis à la maison, j'ai beaucoup de choses à faire ; je n'ai même pas le temps de regarder la télé.

Quando estou em casa, há muitas coisas para fazer; nem tenho tempo para ver televisão.

- Qu'es-tu en train de faire ?
- Qu'est ce que tu fais maintenant ?
- Qu'est ce que tu fais maintenant ?
- Que fais-tu à présent ?

O que vocês estão fazendo agora?

- Tu peux le faire !
- Tu peux y arriver.
- C'est bon, tu peux le faire.
- Tu peux le faire.
- Vous pouvez y arriver.
- Vous pouvez le faire.

- Tu consegues fazê-lo!
- Você consegue!
- Vocês conseguem!

- Que penses-tu qu'elle soit en train de faire ?
- Que pensez-vous qu'elle soit maintenant en train de faire ?
- Que penses-tu qu'elle soit maintenant en train de faire ?

O que você acha que ela está fazendo agora?

- Que fais-tu ?
- Que faites-vous ?
- Qu'es-tu en train de faire ?
- Qu'es-tu en train de faire ?
- Qu'êtes-vous en train de faire ?
- Qu’est-ce que vous faites ?

- O que está fazendo?
- O que você está fazendo?
- O que estás a fazer?
- O que vocês estão fazendo?

- Qu'est-ce que tu fais ?
- Que fais-tu ?
- Que faites-vous ?
- Qu'es-tu en train de faire ?
- Qu'est ce que tu fais maintenant ?
- Tu fais quoi ?
- Qu'est-ce que tu fais ?
- Qu'es-tu en train de faire ?
- Qu'êtes-vous en train de faire ?
- Qu’est-ce que vous faites ?
- Et toi, que fais-tu ?
- Et vous, que faites-vous ?

- O que está fazendo?
- O que você está fazendo?
- O que fazes?
- O que estás a fazer?
- O que os senhores estão fazendo?
- O que as senhoras estão fazendo?
- Que fazes?
- Que estais a fazer?