Translation of "Cherché" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "Cherché" in a sentence and their portuguese translations:

- Je l'ai cherché partout.
- J'ai cherché après partout.

Eu a procurei por todos os lugares.

Je t'ai cherché.

Eu te procurei.

- Je t'ai cherché.
- Je vous cherchais.
- Je vous ai cherché.

- Estive te procurando.
- Eu te procurei.

Ils ont cherché partout.

Eles olharam em todos os lugares.

Il a cherché la clé.

Ele procurou a chave.

Mais beaucoup ont cherché son trône.

Mas muitos buscaram seu trono.

J'ai cherché mes clés toute la journée.

Estive procurando as minhas chaves o dia todo.

Nous avons cherché l'enfant disparu dans les bois.

Procuramos na floresta pelas crianças desaparecidas.

Elle a cherché le pardon pour ses fautes.

Ela buscava perdão pelos seus atos criminosos.

Il a cherché quelque chose dans le noir.

Ele estava procurando alguma coisa no escuro.

Linda n'a jamais cherché à améliorer son apparence.

Linda nunca buscou melhorar a sua aparência.

Ils l'ont cherché partout mais ne l'ont pas trouvé.

Procuraram-no em toda parte, mas não o encontraram.

J'ai cherché du jus de citron toute la journée.

Estive procurando por suco de limão o dia todo.

- J'ai cherché dans ma poche une pièce pour passer un coup de téléphone.
- J'ai cherché dans ma poche une pièce pour téléphoner.

- Eu procurei, em meu bolso, uma moeda para fazer uma ligação.
- Procurei, em meu bolso, uma moeda para fazer uma ligação.
- Eu procurei uma moeda para fazer uma ligação em meu bolso.
- Procurei uma moeda para fazer uma ligação em meu bolso.
- Eu procurei, no meu bolso, uma moeda para fazer uma ligação.
- Procurei, no meu bolso, uma moeda para fazer uma ligação.

J'ai cherché, dans le dictionnaire, tous les mots que j'ignorais.

Eu procurei todas as palavras que não conhecia no dicionário.

- Ils ont cherché par monts et par vaux le garçon disparu, mais en vain.
- Ils ont cherché partout, mais en vain, le garçon disparu.

Eles procuraram pelo garoto perdido por toda a parte, mas sem sucesso.

Elle a cherché ses enfants mais ne les a trouvés nulle part.

Ela procurou pelos filhos, mas não os encontrou em parte alguma.

Sur ma couche, la nuit, j'ai cherché celui que mon cœur aime.

Em meu leito, pela noite, procurei o amado da minha alma.

J'ai cherché une chanson sur YouTube et il y avait d'innombrables remixages ; j'ai été étonné de combien étaient des succès !

Procurei uma música no YouTube e havia vários remix; fiquei impressionado com a quantidade de sucessos!

J'ai cherché dans ma garde-robe quelque chose à porter, mais je n'ai rien pu trouver qui convienne à l'occasion.

Eu procurei no meu closet algo para vestir, mas não encontrei nada apropriado para a ocasião.