Translation of "Bâtiment" in Portuguese

0.022 sec.

Examples of using "Bâtiment" in a sentence and their portuguese translations:

Un autre bâtiment

Outro prédio

Ce bâtiment gris ?

Esse prédio cinza?

Regarde ce bâtiment.

Olhe para esse prédio.

Le bâtiment est bleu.

O prédio é azul.

Ce bâtiment est neuf.

Este prédio é novo.

Quel est ce bâtiment ?

- O que é aquele prédio?
- O que é aquele edifício?
- O que é esse prédio?
- O que é esse edifício?

Le nouveau bâtiment est énorme.

O novo prédio é enorme.

Le bâtiment est en construction.

O prédio está em construção.

Le bâtiment fut totalement détruit.

O prédio foi totalmente destruído.

Le bâtiment est en feu.

O prédio está em chamas.

Je travaille dans ce bâtiment.

- Eu trabalho neste edifício.
- Eu trabalho neste prédio.

Tom a quitté le bâtiment.

- Tom saiu do prédio.
- Tom deixou o prédio.

Le bâtiment a vingt étages.

O edifício tem vinte andares.

Ce bâtiment est bientôt terminé.

Esse prédio está quase pronto.

Combien d'étages a ce bâtiment ?

Quantos andares tem aquele edifício?

Ce bâtiment est notre école.

Este edifício é nossa escola

Le bâtiment est en flammes.

O prédio está em chamas.

- Que faisiez-vous dans ce bâtiment ?
- Qu'est-ce que tu faisais dans ce bâtiment ?

O que você estava fazendo naquele prédio?

Je construirai un bâtiment de bois.

Vou fazer uma construção de madeira.

Le feu détruisit le haut bâtiment.

O fogo destruiu a construção alta.

L'intégrité structurelle du bâtiment est compromise.

A estrutura do prédio está comprometida.

Ce bâtiment appartient à ma famille.

Este prédio pertence à minha família.

Tom a ce bâtiment en projet.

Tom projetou este edifício.

Lier des sujets liés au bâtiment.

alguns assuntos sobre link building.

- Est-ce que ce bâtiment est ouvert au public ?
- Ce bâtiment est-il ouvert au public ?

- Este prédio está aberto ao público?
- Este edifício está aberto ao público?

Il y avait un beau bâtiment ancien

havia um belo edifício antigo

Et ce bâtiment est une excellente structure

e este edifício está em uma estrutura perfeita

Il gara sa voiture derrière le bâtiment.

Ele estacionou o carro atrás do prédio.

Le bâtiment, à droite, est une école.

O edifício da direita é uma escola.

En quel état se trouve le bâtiment ?

Em que estado se encontra o edifício?

Ce bâtiment n'a pas d'issue de secours.

- Aquele prédio não tem saída de emergência.
- Esse prédio não tem saída de emergência.

Un tremblement de terre détruisit le bâtiment.

Um terremoto destruiu o edifício.

C'est le bâtiment où mon père travaille.

Aquele é o prédio onde meu pai trabalha.

Les fondations soutiennent la structure du bâtiment.

O alicerce mantém a estrutura do edifício.

L'entrée est de l'autre côté du bâtiment.

- A entrada fica do outro lado do edifício.
- A entrada fica do outro lado do prédio.

Qui parle de lien bâtiment, un autre

que fala sobre link building, outro

En attente d'être refait surface de ce bâtiment

esperando para surgir deste edifício

Rappelez-vous que même si le bâtiment s'effondre

lembre-se de que, mesmo que o prédio desmorone

Les trois garçons ouvrèrent les portes du bâtiment.

Os três garotos abriram as portas do prédio.

Le bureau de poste est le bâtiment marron.

A agência de correios é essa construção marrom.

Peut-on prendre des photos dans ce bâtiment ?

Podemos tirar fotos neste prédio?

Quel est le plus grand bâtiment de Boston ?

Qual é o edifício mais alto de Boston?

- Quel est ce bâtiment ?
- Quel est ce bâtiment ?

- O que é aquele edifício?
- O que é esse edifício?

Il n'y a pas d'ascenseur dans le bâtiment.

Não tem elevador no prédio.

Il n'y a pas d'escalator dans le bâtiment.

Não tem escada rolante no prédio.

Le bâtiment sur la colline est notre école.

O prédio na colina é a nossa escola.

La hauteur de ce bâtiment serait de 1800 mètres

a altura deste edifício seria de 1800 metros

C'est le plus ancien bâtiment en bois qui existe.

É o edifício de madeira mais antigo que existe.

Le bâtiment sur le côté droit est une école.

O prédio ao lado direito é uma escola.

Il a mis le feu au bâtiment de l'école.

Ele pôs fogo no prédio da escola.

Vous avez enseigné les différents sous-thèmes du bâtiment

e os diferentes subtópicos de link building...

- Un foyer est plus qu'un simple bâtiment.
- Une maison est plus qu'un simple bâtiment.
- Un chez soi est davantage qu'une simple construction.

Um lar é mais do que um simples edifício.

- Tout le monde dans le bâtiment a ressenti le séisme.
- Tout le monde dans le bâtiment a ressenti le tremblement de terre.

- Todos que estavam no prédio sentiram o terremoto.
- Todo mundo que estava no edifício pôde sentir o terremoto.

Les flics ont jeté des grenades lacrymogènes dans le bâtiment.

Os policiais jogaram bombas de gás lacrimogêneo para dentro do prédio.

Zonage, pas de codes du bâtiment, pas de services publics.

zoneamento, sem códigos de construção, sem serviços públicos.

C'est de loin le plus haut bâtiment de cette ville.

Este é de longe o edifício mais alto da cidade.

Vous voyez un bâtiment blanc au pied de la colline.

Você vê um prédio branco ao pé da colina.

Les secrets cachés de ce bâtiment sont révélés un par un

segredos escondidos deste edifício são revelados um por um

Vous n'êtes pas autorisé à emmener des chiens dans ce bâtiment.

Você não tem permissão de trazer cães para dentro desse prédio.

Et le marketing de contenu aide avec ce bâtiment de marque.

E marketing de conteúdo ajuda com essa construção de marca.

Mais si mon URL était "lien bâtiment, la clé du référencement ",

Mas se minha URL fosse "link building, o essencial para SEO",

La hauteur de l'eau entrante peut dépasser un bâtiment de 10 étages

a altura da água que chega pode exceder um edifício de 10 andares

Le bâtiment ATT à New-York est un exemple d'architecture post-moderne.

O edifício AT&T em Nova York é um exemplo da arquitetura pós-moderna.

Il y a un feu dans le bâtiment. Nous devons évacuer immédiatement.

Há um incêndio no prédio. Devemos evacuá-lo imediatamente.

Le bâtiment de l'université est à gauche de la station de métro.

O edifício da universidade fica à esquerda da estação de metrô.

- Tout le monde dans le bâtiment s'est dirigé vers les sorties en même temps.
- Tout le monde dans le bâtiment s'est dirigé vers les sorties au même moment.

Todos no prédio se dirigiram para as saídas ao mesmo tempo.

Notre bâtiment n'est pas détruit et nous sommes assis au bord de l'océan

nosso prédio não é destruído e estamos sentados à beira-mar

Cette vieille église misérable est le bâtiment le plus ancien de notre pays.

Esta velha e miserável igreja é o edifício mais antigo de nosso país.

- Vous vivez dans cet immeuble ?
- Est-ce que tu vis dans ce bâtiment ?

- Você mora neste prédio?
- Vocês moram neste prédio?

Depuis le haut de ce grand bâtiment, vous pouvez facilement voir la ville.

Do alto daquele edifício tem-se uma boa visão da cidade.

Elle le salue tous les matins lorsqu'il pénètre dans le bâtiment de l'école.

Ela o cumprimenta toda manhã assim que entra no prédio da escola.

- Un foyer est plus qu'un simple bâtiment.
- Un chez soi est davantage qu'une simple construction.

Um lar é mais do que um simples edifício.

Les antennes doivent être placées de préférence sur le point le plus élevé du bâtiment.

As antenas devem estar posicionadas na parte mais alta da construção, de preferência.

Plus personne ne peut entrer dans le bâtiment, il risque de s'écrouler à tout moment.

Ninguém mais pode entrar no prédio; ele pode desabar a qualquer momento.

Le feu était si fort que les pompiers n'ont pas pu entrer dans le bâtiment.

O fogo estava tão forte que os bombeiros não puderam entrar no prédio.

Tom fit tout ce qu'il put pour sauver les enfants pris au piège dans le bâtiment en flammes.

O Tom fez tudo que pôde para salvar as crianças que estavam presas no prédio em chamas.

- Le feu était si fort que les pompiers n'ont pas pu entrer dans le bâtiment.
- L'incendie était tel que les pompiers n'ont pas pu rentrer à l'intérieur de la maison.

O fogo estava tão forte que os bombeiros não puderam entrar no prédio.

Dans la capitale nord-irlandaise, il y a une rue de Madrid qui débouche brusquement sur le mur de Berlin. Le bâtiment impressionnant se compose de briques, de fer et d'acier. Il mesure plus de sept mètres de haut et est renforcé de fils barbelés et de pointes métalliques.

Em Belfast, há uma rua chamada Madrid, que acaba abruptamente num muro de Berlim. O paredão consiste numa parte de tijolo, outra de ferro e outra de aço. Tem mais de sete metros de altura e é rematado por arame farpado.