Translation of "à lire" in Portuguese

0.037 sec.

Examples of using "à lire" in a sentence and their portuguese translations:

Continue à lire.

Leia adiante.

- Continuez à lire !
- Continue à lire !
- Lisez la suite.

Continue lendo.

J'ai continué à lire.

- Continuei lendo.
- Continuei a ler.

Tom a commencé à lire.

Tom começou a ler.

Arrives-tu à lire ça ?

- Você consegue ler isso?
- Tu consegues ler isso?

Cliquez pour continuer à lire,

"clique para continuar lendo".

- J'ai commencé à lire le livre.
- Je me mis à lire le livre.

Eu comecei a ler o livro.

Je veux quelque chose à lire.

Eu quero algo para ler.

Ce livre est facile à lire.

- É fácil ler esse livro.
- Esse livro é fácil de ler.
- Este livro é fácil de ler.

Elle trouvait du plaisir à lire.

Ela descobriu prazer na leitura.

Le garçon a appris à lire.

O menino aprendeu a ler.

Je n'ai aucun livre à lire.

- Não tenho nenhum livro para ler.
- Eu não tenho nenhum livro para ler.
- Eu não tenho livros para ler.

- J'aime lire.
- J'ai plaisir à lire.

Eu gosto de ler.

Ceci est le livre à lire.

Este é o livro a ser lido.

Ce texte est difficile à lire.

Este texto é difícil de ler.

J'ai appris à lire à l'école.

Eu aprendi a ler na escola.

Où as-tu appris à lire ?

Onde você aprendeu a ler?

As-tu des livres à lire ?

- Você tem algum livro para ler?
- Tens algum livro para ler?

Et c'est toujours facile à lire.

e ainda é fácil de ler.

On s'amuse vraiment à lire ces commentaires

Nós realmente nos divertimos lendo esses comentários

Les idéogrammes chinois sont difficiles à lire.

Os ideogramas chineses são difíceis de ler.

Elle enseigne à lire et à écrire.

Ela ensina a ler e a escrever.

Il a continué à lire le livre.

Ele continuou a ler o livro.

Ce livre m'a semblé difficile à lire.

Este livro parece difícil de ler para mim.

Je n'ai pas de livres à lire.

Não tenho livros para ler.

J'ai encore beaucoup de pages à lire.

- Eu ainda tenho que ler um monte de páginas.
- Ainda tenho que ler um monte de páginas.

Tom m'a donné quelque chose à lire.

Tom me deu algo pra ler.

J'ai déjà commencé à lire ce livre.

- Já comecei a ler esse livro.
- Eu já comecei a ler esse livro.
- Já comecei a ler aquele livro.

Tom a appris à lire à Marie.

Tom ensinou Mariazinha a ler.

Je trouve ce livre difficile à lire.

Eu achei este livro muito difícil de ler.

- J'ai passé la journée entière à lire le roman.
- J'ai passé toute la journée à lire ce roman.

- Eu passei o dia inteiro lendo aquele livro.
- Eu passei todo o dia lendo aquele romance.

Avez-vous déjà commencé à lire ce livre ?

Você já começou a ler este livro?

Devrais-je te donner quelque chose à lire ?

Deveria te dar algo para ler?

Je passais des heures à lire des livres.

- Passei muitas horas lendo livros.
- Eu passava horas lendo livros.

J'ai passé dimanche dernier à lire un roman.

Eu passei o último domingo lendo um romance.

- J'ai continué à lire.
- Je poursuivis ma lecture.

Continuei lendo.

Il passa la matinée à lire un livre.

Passou a manhã lendo um livro.

Elle arrive même à lire ce kanji difficile.

Ela consegue até mesmo ler este kanji difícil.

Une bonne paire de lunettes vous aidera à lire.

Um bom par de óculos o ajudará a ler.

Je pensais que ce livre était difficile à lire.

Achava que este livro era difícil de ler.

Il a passé la soirée à lire un bouquin.

Ele passou o anoitecer lendo um livro.

Je veux un livre à lire dans le train.

Quero um livro para ler no trem.

C'est un bon livre pour les enfants à lire.

Este é um bom livro para as crianças lerem.

Ce livre est trop difficile à lire pour toi.

Esse livro é difícil demais para você ler.

Je n'arrive pas à lire les mots au tableau.

Eu não consigo ver as palavras no quadro.

J'ai passé toute la journée à lire un roman.

Passei o dia inteiro lendo um romance.

Ma sœur passe son temps à lire des bandes dessinées.

Minha irmã fica lendo gibis o tempo todo.

J'ai passé le week-end à lire un long roman.

Passei o final de semana lendo um longo romance.

- Je peux lire sans lunettes.
- J'arrive à lire sans lunettes.

Eu posso ler sem óculos.

Ce livre anglais est trop difficile à lire pour moi.

Este livro em inglês é para mim muito difícil de ler.

Je n'aurais pas dû perdre mon temps à lire ça.

Eu não devia ter gasto meu tempo lendo aquilo.

Il s'assoit souvent pendant de nombreuses heures à lire des livres.

Ele se senta para ler livros por muitas horas consecutivas com frequência.

- Peux-tu lire le français ?
- Arrivez-vous à lire le français ?

Você sabe ler francês?

J'aimerais passer mes vacances à lire des livres d'histoire ou des classiques.

Gostaria de passar as minhas férias lendo livros de história ou clássicos.

- Avez-vous un livre à lire ?
- As-tu des livres à lire ?

Você tem algum livro para ler?

Des phrases courtes sont plus faciles à lire que des phrases longues.

Frases curtas são mais fáceis de ler do que frases longas.

Les échecs contribuent à améliorer l'aptitude à lire et à se concentrer.

Os erros contribuem para melhorar a capacidade de ler e concentrar-se.

Je restais à la maison à lire des romans toute la journée.

- Eu fiquei o dia todo em casa lendo novelas.
- Fiquei o dia todo em casa lendo novelas.
- Eu passei o dia todo em casa lendo novelas.
- Passei o dia todo em casa lendo novelas.

Elle passe un peu de temps chaque jour à lire la Bible.

Ela passa um tempinho lendo a bíblia todo dia.

On enseigne à lire et à écrire à chaque garçon ou fille.

A todas as crianças é ensinado a ler e a escrever.

- Peu d'étudiants arrivent à lire le latin.
- Peu d'étudiants peuvent lire le latin.

- Poucos estudantes sabem ler em latim.
- Poucos estudantes sabem ler latim.
- Raros são os estudantes que sabem ler Latim.

Ce livre est écrit en anglais simple, il devrait être facile à lire.

Este livro está escrito em Inglês simples, de maneira que você deverá poder lê-lo facilmente.

Elle venait de commencer à lire le livre quand quelqu'un frappa à la porte.

Ela tinha acabado de começar a ler o livro quando alguém bateu na porta.

Quand j'étais petit, je passais des heures à lire tout seul dans ma chambre.

Quando eu era criança eu passava horas lendo sozinha no meu quarto.

Lequel est le plus facile à lire, ce livre-ci ou ce livre-là ?

O que é mais fácil, este ou aquele livro?

Comme elle est écrite à la main, cette lettre n'était pas très facile à lire.

- Por ser manuscrita, esta carta não foi fácil de ler.
- Por ser escrita à mão, esta carta não foi fácil de ler.

Il y a plusieurs personnes dans le monde qui se plaignent d'être très occupées à lire.

Existem muitas pessoas no mundo que reclamam de serem tão ocupadas para ler.

Je ne voyage jamais sans mon journal intime. On devrait toujours avoir quelque chose de sensationnel à lire dans le train.

Jamais viajo sem meu diário. A gente deve sempre ter algo sensacional para ler no trem.

- Il était assis à lire près du feu, avec sa femme qui cousait.
- Il était assis avec sa femme près du feu, lui lisant, elle cousant.

- Ele sentou-se lendo junto a sua esposa costurando à fogueira.
- Ele sentou-se lendo junto a sua esposa costurando à lareira.