Translation of "Savent" in Polish

0.006 sec.

Examples of using "Savent" in a sentence and their polish translations:

- Ils savent nager.
- Elles savent nager.

Oni potrafią pływać.

Ils savent déjà.

Oni już wiedzą.

Ils savent parler allemand.

Mogą mówić po niemiecku.

- Ils savent que nous sommes des flics.
- Elles savent que nous sommes des flics.

Wiedzą, że jesteśmy policjantami.

Et quelques-uns savent peut-être

Niektórzy nawet,

Mais ne savent pas exactement où.

ale nie wiedzą gdzie.

Peu d'étudiants savent lire en latin.

Niewielu studentów umie czytać po łacinie.

Ils ne savent même pas pourquoi.

Oni nie wiedzą nawet dlaczego.

Ils savent comment réparer les ordinateurs.

Potrafią naprawiać komputery.

Que savent-ils que nous ignorons ?

Co wiedzą oni, czego nie wiemy my?

Tous les oiseaux ne savent pas chanter.

Nie każdy ptak umie śpiewać.

Combien de personnes savent-elles faire cela ?

Ile osób potrafi to zrobić?

Peu de gens savent comment on fait.

Niewielu ludzi wie, jak to się robi.

Je n'aime pas quand les mathématiciens qui en savent beaucoup plus que moi ne savent pas s'exprimer explicitement.

Nie lubię, gdy matematycy, którzy wiedzą o wiele więcej niż ja, nie potrafią się jasno wyrazić.

- Les chiens peuvent nager.
- Les chiens savent nager.

Psy umieją pływać.

- Tout le monde le sait.
- Tous le savent.

Wszyscy to wiedzą.

Ils ne savent pas que je suis japonais.

Oni nie wiedzą, że jestem Japończykiem.

Ils ne savent pas que je suis japonaise.

Oni nie wiedzą, że jestem Japonką.

- Ils savent parler allemand.
- Elles peuvent parler allemand.

Mogą mówić po niemiecku.

- Pardonnez-leur, car ils ne savent pas ce qu'ils font.
- Pardonne-leur, car ils ne savent pas ce qu'ils font.

Wybacz im, bo nie wiedzą, co czynią.

Ils savent que la nuit offre de belles opportunités.

Wiedzą, że po zmroku łatwo znaleźć łupy.

Parfois les critiques ne savent pas ce qu'ils critiquent.

Krytycy czasem sami nie wiedzą, co krytykują.

Les scientifiques ne savent pas encore soigner le cancer.

Naukowcy jeszcze nie umieją uleczyć raka.

Les gens ne savent pas qu'on peut manger du sapin.

Ludzie nie wiedzą, że można faktycznie zjeść część jodły.

Peu de gens savent ce que cela veut réellement dire.

Niewielu ludzi zna prawdziwe znaczenie.

Ils ne savent pas ce qu'ils devraient faire avec l'argent.

Nie wiedzą, co zrobić z pieniędzmi.

Elles sont indécises : elles ne savent pas ce qu'elles veulent.

Są niezdecydowane – nie wiedzą, czego chcą.

Pardonnez-leur, car ils ne savent pas ce qu'ils font.

Przebacz im, bo nie wiedzą, co czynią.

Et certains savent peut-être qu'il a été écrit par Bach

Niektórzy pewnie wiedzą, że skomponował go Bach.

Néanmoins, la plupart d'entre nous savent que cela n'est pas vrai.

Jednakże, jak wiadomo większości z nas, to nie jest prawda.

Mais il y a un problème. Les éperviers de Cooper savent qu'ils arrivent.

Ale jest problem. Spodziewa się ich krogulec czarnołbisty.

- Les hommes ne savent rien des femmes.
- Les hommes ignorent tout des femmes.

Mężczyźni nie wiedzą nic o kobietach.

Les gens ne savent pas qu'on peut manger du sapin. Ça me donnera pas beaucoup d'énergie, mais c'est déjà ça.

Ludzie nie wiedzą, że można faktycznie zjeść część jodły. To nie da mi dużo energii, ale trochę pomoże.

Toi, tu auras des étoiles comme personne n'en a... Quand tu regarderas le ciel, la nuit, puisque j'habiterai dans l'une d'elles, puisque je rirai dans l'une d'elles, alors ce sera pour toi comme si riaient toutes les étoiles. Tu auras, toi, des étoiles qui savent rire!

Ty będziesz miał takie gwiazdy, jakich nie ma nikt... Gdy popatrzysz nocą w niebo, wszystkie gwiazdy będą się śmiały do ciebie, ponieważ ja będę mieszkał i śmiał się na jednej z nich. Twoje gwiazdy będą się śmiały.