Translation of "Presse" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Presse" in a sentence and their japanese translations:

Le temps presse.

時間が押してる。

Et quand on presse,

搾れば―

N'oubliez pas : le temps presse.

時間はないぞ

La confiance en la presse.

報道機関への信頼です

Le premier ministre rencontra la presse.

首相は報道陣と会見した。

La presse s'intéresse à sa vie privée.

記者たちは彼の私生活に関心を持っている。

Il n'était pas nécessaire qu'elle se presse.

彼女はそんなに急いで行く必要はなかったのに。

Elle le presse toujours d'essayer de nouvelles choses.

- 彼女はいつも新しいことに挑戦するよう、彼に勧めている。
- 彼女はいつも新しいものを試すよう彼に勧める。

- Vite !
- Presse-toi !
- Bouge-toi !
- Magne-toi !
- Magne !

- 急いで!
- 早く!

Il refusa notre proposition d'organiser une conférence de presse.

彼は我々の記者会見の申し出を拒否した。

Le Premier Ministre tiendra une conférence de presse demain.

- 首相は明日記者会見をします。
- 首相は明日、記者会見を開きます。

Rien ne presse. Quand vous pourrez, s'il vous plaît.

急ぎません。ゆっくりお願いします。

Une « fake news » n'est pas mauvaise que pour la presse

フェイクニュースは ジャーナリズムだけでなく

Les médicaments ne se conserveront pas par cette chaleur. Le temps presse.

このくすりは熱(ねつ)に弱(よわ)いんだ 急(いそ)がないと

N'oubliez pas : on est en mission de sauvetage, donc le temps presse.

今回の任務はそうさく救助 だから時間が肝心だ

Alors, pour vérifier leur maturité, il presse légèrement chaque figue avec ses lèvres.

‎熟れているかどうか ‎唇で確認してから食べている

Le Ministère dut faire face à une montagne de questions de la presse.

大臣は新聞記者からの矢継ぎ早の質問に、直面しなければならなかった。

Chaque fois que je presse un peu plus mes collègues et que je leur dis :

私はいつも同僚に踏み込んで こう言います

Le ministre a été confronté à une avalanche de question de la part de la presse.

大臣は新聞記者たちからの矢継ぎ早の質問に直面しなくてはならなかった。

- Veuillez vous presser !
- Veuillez vous dépêcher !
- Presse-toi, je te prie !
- Dépêche-toi, je te prie !

お願い、急いで!

- Dépêche-toi !
- Dépêchez-vous !
- Fais vite !
- Vite!
- Hâte-toi !
- Hâtez-vous !
- Dépêchez-vous !
- Presse-toi !
- Pressez-vous !
- Fissa !

急げ!

Bien que des progrès ont été faits, la plupart des organismes de presse ont informé que les négociations n'ont pas porté leurs fruits, faute de temps.

ほとんどの報道機関は交渉の成果について、進展はあったものの時間切れで物別れに終わったと報じた。

- Dépêchez-vous ou vous manquerez le train.
- Pressez-vous ou vous manquerez le train.
- Dépêche-toi ou tu vas manquer le train.
- Presse-toi ou tu vas manquer le train.

急がないと列車に乗り遅れますよ。