Examples of using "Premier" in a sentence and their japanese translations:
- 早い者勝ち。
- 最初に着いた者が最初に接待を受ける。
第1日目
1つ目の届けたいメッセージは
(ナレーション) 1つ目の ジレンマはこうです
私が最初に行きます。
彼女は私の初恋です。
- 彼は一等賞をもらった。
- 彼は1等賞を与えられた。
1等賞を取ったぞ。
まず何をしますか
これは彼女の最初の仕事でした。
四月一日です。
最初からもう一度やってごらん。
私が一番。
彼は私の初恋の人です。
彼が最初に来た。
始発は何時に出ますか。
- 誰が一番先に来ると思いますか。
- 誰が一番最初に来ると思う?
- 誰が一番乗りだと思う?
- これが初めての海外旅行ですか?
- 海外旅行は初めてですか?
その馬は一着になった。
1等賞を取ったぞ。
彼女が列の先頭です。
始発は何時に出ますか。
第一章から始めましょう。
一遍で正確に答えてください。
彼に先に食事を出して下さい。
- 1等賞を取ったぞ。
- 優勝したよ。
私はあなたの第一号の患者になるわ。
- トムが私の長子だ。
- トムは私の長子です。
一目で彼女に魅了された。
最初の信号を左へ曲がって下さい。
彼女が彼のファーストキスの相手だった。
あなたは始発電車に間にあいましたか。
- 僕は会った瞬間に彼女を好きになってしまった。
- 彼女に一目惚れしてしまった。
- 僕は彼女に一目惚れした。
初めて設計された時経験したようにです
宇宙誕生の瞬間に戻ってみましょう
首相は報道陣と会見した。
首相が閣僚を任命する。
あの大学は私の第1志望だった。
- まずどこへ行くかをみんなで決めよう。
- まず、どこへ行くのかをみんなで決めましょう。
トムの望みは一等賞を取ることだった。
彼が最初に到着した者だった。
彼が一番に彼女を助けた。
誰が一番先に来ると思いますか。
私は始発電車に乗らねばならない。
お風呂先に入るね。
彼は一等賞をもらった。
彼はいつも自分の利益を第一に考える。
最初の一歩が常に最も難しい。
- これが初めての海外旅行ですか?
- 海外旅行は初めてですか?
幸運にも私は1等賞を得た。
彼は1位を勝ち取った。
図書館は2階にあります。
- 彼は一目で彼女を大好きになってしまった。
- 彼は一目見て彼女に恋をした。
- 彼は一目で彼女に恋をした。
- 彼は1目で彼女を大好きになってしまった。
彼は総理大臣になりたいという野心を抱いた。
一目で彼女と分かった。
これを二階まで運んでいただけませんか?
- 一目惚れなの。
- それは一目惚れだった。
- あれは一目惚れだった。
まず
ボードに書いてあるの最初の数は576ですね
(ボランティア)8, 0, 9, 3, 8
自由主義経済の第1の前提は
今度は ネパールの首相が
しかし まだ続きます
さて これが過去15年間に
7月1日から仕事を始めます。
ボブは1着でゴールインした。
- 君が先に話しなさい、私は後で話します。
- あなたが先に話して下さい。
俺が日本の総理大臣ならクリントンにガツンと言ってやるのになあ。
一目で彼女と分かった。
一月は年の一番目の月です。
トムはクラスで一番だ。
その問題が再燃した。
1等になるなんて夢にも思わなかった。
邦彦は最初の一発で的を撃ち当てた。
弁論大会で優勝されておめでとうございます。
彼はレースで1着だった。
彼に先に食事を出して下さい。
彼には総理大臣になりたいという野心があった。
彼が最初に到着した人でした。
トムは私の初恋の人です。
トムはメアリーの初恋の人だった。
- 私は最初に何をしたらよいかわからなかった。
- 最初私は何をすればよいかわからなかった。