Translation of "Serait" in Japanese

0.012 sec.

Examples of using "Serait" in a sentence and their japanese translations:

serait de devenir célèbre.

父の言い分でした

Il serait empreint d'amour.

それは愛で満たされるでしょう

serait une coïncidence astronomique

天文学的に確率の低い偶然であり

Il serait étrange, cependant,

でもテレビドラマで

Ce serait mieux d'essayer.

それはやってみた方がいい。

Tout apport serait bienvenu !

どんなインプットでもいただければありがたいです。

Ça serait très bien.

それで結構だと思います。

Ce serait presque parfait.

そうなったらほぼ完ぺきだ。

Elle serait filmée en gros plan, on serait dans ses yeux.

クローズアップで撮影され 私たちは彼女に見つめられます

- Je savais qu'aujourd'hui serait amusant.
- Je savais que ça serait amusant aujourd'hui.

今日はきっと楽しくなると思っていたよ。

RH : Ça serait énorme, oui.

(リード)それは一大事でしょうね

Un consensus social serait nécessaire.

これが社会的存在意義を 認められるかどうかという問題で

L'Australie serait inondée jusqu'aux genoux.

大陸が膝の深さまで 水に浸かることになるでしょう

- Ce serait suffisant.
- Cela suffirait.

それだけで十分足りるだろう。

Il serait ravi d'entendre ça.

彼がそれを聞いたら喜ぶよ。

Je savais qu'aujourd'hui serait amusant.

今日はきっと楽しくなると思っていたよ。

Un flingue serait bien utile.

銃の役立つ時が来るかもしれない。

Elle ne serait toujours pas pertinente.

それは関係ないことです

Un endroit qui serait le mien.

私の家と呼べる場所

Serait-ce une vision de l'avenir ?

‎これが未来の姿?

La nouvelle mission serait la science.

新しい使命は科学です。

- Est-ce l'amour ?
- Serait-ce l’amour ?

恋かな?

Ce serait gentil de lui dire.

- 彼女に話すのが親切になるでしょう。
- 彼女に話すのが親切というものでしょう。

Ce serait une erreur de téléphoner.

電話をする事は、間違いである。

On dit qu'il serait gravement malade.

彼は重病だと言われている。

S'il te voyait, il serait surpris.

彼が君に会うようなことがあれば、彼は驚くだろう。

Que serait le monde sans thé ?

この世にお茶がなかったならばどうするだろう。

Le monde sans toi serait triste !

君が居なくてはどんなにさびしい世の中になることだろう。

- Il serait probablement sage que tu restes silencieux.
- Il serait probablement sage que tu restasses silencieux.

君は黙っている方が賢明だろう。

- Ce serait bien si nous pouvions nous revoir.
- Ce serait bien que nous puissions nous revoir.

また会えるといいね。

- Faire une telle chose serait contre-productif.
- Il serait contre-productif de faire une telle chose.

そんなことをしたら逆効果になる。

Ce serait une erreur de penser ça.

とんでもない 間違いですね

Et on savait que ce serait temporaire.

その形態が一時的なものだと 予測していたことです

Et cela serait très utile que quelqu'un

そこにいる誰かが

Ce serait bien si je savais nager.

泳げればいいんだけどなあ。

S'il devait pleuvoir demain, l'excursion serait annulée.

もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。

La nouvelle m'est parvenue qu'il serait décédé.

彼が死んだことは言伝に知りました。

Sans son aide, votre succès serait impossible.

彼の助けがなければ、あなたの成功は考えられないだろう。

Si le plafond tombait, il serait écrasé.

天井が落ちれば、彼は押しつぶされるだろう。

Ça serait chouette si ça s'éclaircissait demain.

あした晴れてくれるといいなあ。

Que serait le monde sans les femmes ?

女性がいなければ世界はどうなっていただろう。

Que me serait-il préférable de faire ?

私は何をしたらよいでしょう。

Sans ton aide, ce projet serait impossible.

あなたがたの協力がなければこの計画は不可能でしょう。

Il serait bon de vérifier ce mot.

その単語は調べた方がいい。

Me serait-il loisible d'éteindre les lumières ?

電気消してもいい?

- S'il n'y avait pas de téléphones, ça ne serait pas pratique.
- Sans téléphones, ça ne serait pas pratique.

もし電話がなければ、不便だろう。

- Peux-tu te figurer comment serait la vie sans télévision ?
- Peux-tu t'imaginer comment serait la vie sans télévision ?
- Pouvez-vous vous imaginer comment serait la vie sans télévision ?
- Pouvez-vous vous figurer comment serait la vie sans télévision ?

テレビがなかったら生活がどんな物になるか想像できますか。

Ce qui serait formidable si seulement c'était vrai.

それが本当であれば とても良いのですが

Un autre expert affirme que cela serait positif.

有益だと言った専門家が同じ位います

Ce serait la pire décision dans ma vie.

人生最悪の選択になるぞ

Ce serait bien que le bus arrive bientôt.

バスが早く来るといいが。

Si elle partait maintenant, elle serait à l'heure.

もし彼女が今出発するなら、間に合うのですが。

Une proposition pareille ne serait que rejetée aussitôt.

- そんな提案をしたとしてもすぐにはねつけられるだけだろう。
- そんな提案はすぐに却下されるだけだ。

Il serait rompu, si vous l'aviez laissé échapper.

それは落としたら割れるだろう。

J'imaginais que mon premier baiser serait plus romantique.

ファーストキスは、もっとロマンチックなの想像してたのに。

Il serait le dernier homme à me tromper.

彼は決して私をだますような人間ではない。

S'il avait été libre, il serait allé pêcher.

彼は暇だったら、魚釣りに行っていただろう。

Je n'aurais pas pensé qu'il serait aussi entêté.

彼はああ強情だとは思わなかった。

Ce serait bien si on pouvait se revoir.

また会えるといいね。

Ce serait bien si on n’avait pas d’examens.

テストとかなければいいのに。

Il serait préférable que vous veniez avec moi.

私と来たほうがいいでしょう。

Je n’ai jamais dit que ça serait simple.

私は簡単だといったことがない。

Ce serait pratique pour nous de commencer maintenant.

今出発するのが好都合です。

Il serait le dernier à rompre sa promesse.

彼は約束を違えるところを最も想像しがたい男だ。

S'il devait pleuvoir demain, le match serait annulé.

万一明日雨が降れば試合は中止されるでしょう。

Je pensais que ce serait simple à faire.

これをやるのは簡単だと思った。

Le « female gaze », ce serait justement d'avoir cette transition

でも「女性の視点」は観客を 単なる観察者から体験する視点に移動し

Est-ce que le « female gaze », ce serait l'inverse ?

「女性の視点」は単に その逆という事でしょうか?

Si c'était du renard, l'odeur serait vraiment très forte.

キツネの毛なら キツい臭いがする

Ça serait pas arrivé dans la grotte de neige.

雪洞なら平気だったな

Car cela serait encore cohérent avec des théories rivales.

対立する仮説とも矛盾しない 可能性があるからです

Il serait facile d'imaginer que les algorithmes de Netflix

ネットフリックスのアルゴリズムが

Je ne vais pas le désactiver, ce serait impoli.

電源を切ることはできないですよね 失礼だから

Ce serait quand même trop peu et trop tard.

効果はわずかですし 手遅れでしょう

Qu'elle ne serait jamais capable d'utiliser ces petites boutons.

そんなに小さなボタンは押せないと 言う人もいたのですが

On murmure que le Premier Ministre serait gravement malade.

首相は危篤だとささやかれている。

Il a dit qu'il serait heureux s'il était là.

彼は、そこにいたら幸せなのに、と言った。

Il serait préférable que tu partes de là lundi.

君は月曜日にそこを出発した方がいい。

Pour gagner de l'argent il serait prêt à tout.

金儲けをするためには、彼はどんなことでもする。

Une personne de plus ne serait pas de refus.

あと一人、いればなあ。

Le faisan ne serait pas tué sans ses cris.

- 雉も鳴かずば打たれまい。
- 雉も鳴かずば撃たれまい。