Examples of using "Parfait" in a sentence and their japanese translations:
完璧だ。
ありがとう
完璧さ
申し分のない味です。
完璧な人間などいない。
(ナディーン) いいですね
- 満足です。
- ちょうど食べたかったものでした。
- 完璧だ。
- 完璧!
貴方のフランス語は完璧です。
- 今日は良い天気です。
- 今日はいい天気だ。
あったぞ いいね
サメには十分な明るさだ
304日目 理想郷のようだ 理想郷のようだ
君の英語は完璧だ。
彼のアリバイは完璧に見えた。
そうなったらほぼ完ぺきだ。
ランス・アームストロングが 良い例です
はい回る生き物を探すには
あいつは本当におめでたい人間だ。
彼は全ての点で完璧だ。
彼女には完璧なアリバイがあった。
この報告書は不十分だ。
きのうの天気は申し分なかった。
彼は完全だなんてとんでもない。
今日は随分気持ちのいい天気だ。
ダンサーの1つ1つの動きは完璧だった。
もう少しで満点がとれたのにな。
はっきりいうが、この夕食は最高だ。
その飛行機は申し分のない着陸をした。
その男は全く見かけたことの無い男だった。
彼はその仕事にぴったりだ。
トムのフランス語は完璧だ。
細部に至るまで全てが完璧だった。
真夜中に ごちそうを探す
それは残酷な運命の極めつけの例である。
- そのソフトは完璧からほど遠い。
- そのプログラムはまだ完璧にはほど遠いです。
彼は私たちには全く初めての人だった。
- 私達はみんなだれ一人として完璧な人間はいないことは分かっている。
- 完璧な人などいないというのは誰もが分かっていることだ。
トムのフランス語はほぼ完璧だ。
あなたは私をまったくの初心者と思っているのか。
完璧な体型はいらない
この木は完璧(かんぺき)な場所だな
迎えを呼ぼう やったぞ
とても良い例はロックコンサートです
宇宙船は完ぺきな着陸をした。
宇宙船は完ぺきな着陸をした。
ここは鋭いから 守っておきたい これでいい
- 彼は本当の紳士だ。
- 彼は完璧な紳士である。
- 彼は完壁な紳士だ。
- 彼はまったく紳士である。
- 彼は紳士の中の紳士だ。
聖書にあるように、人間はいつも完全ではいられない。
木はここに置く 枯れ枝で燃えやすい
どうして見ず知らずの男が自分の名前を知っているんだろう?
パーティーでの彼女のふるまいは全くひどいものだった。
君のレポートは、優秀とは言えないまでもかなりよい。
われわれは誰ひとりとして完全ではない。
- 練習が完成を生む。
- 練習が完ぺきにする。
- 習うより慣れろ。
- 継続は力なり。
非常に高品質な製品です
完璧な文章などといったものは存在しない。完璧な絶望が存在しないようにね。
ここは最重要のタスクに 最適な場所だよ
その人が申し分がないからといって、恋に落ちるわけではない。
査読も完璧ではありません 間違いも起こることがあります
木をかじるのに最適だ 長い中指には別の役割もある
紳士らしく彼は立って自分の席を彼女に勧めた。
完璧な文章などといったものは存在しない。完璧な絶望が存在しないようにね。
お前が大声出すから、せっかくのシャッターチャンスを逃しちゃったよ。
目指すべき完璧な健康状態があると
省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。
これは適切な例だと思います。
軍隊の移動が、インフルエンザの感染が続く、大きな原因となったのです
精神的に向上心のないものは、馬鹿だ。
コミュニケーションの方法が多種にわたって増加する一方で人間関係が希薄なものになりつつある。まさに本末転倒だ。
- 君が英語ができれば鬼に金棒なんだが。
- もし英語さえ出来たらきみは完璧なんだけど。
容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。