Translation of "Risqué" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Risqué" in a sentence and their russian translations:

- Ça a l'air risqué.
- Cela semble être risqué.

Это кажется рискованным.

- Oublie ! C'est trop risqué.
- Oubliez ! C'est trop risqué.

- Забудь! Это слишком рискованно.
- Забудьте! Это слишком рискованно.

Mais c'est risqué.

Но это рискованно.

C'est trop risqué.

Это слишком рискованно.

C'est fort risqué.

Это очень рискованно.

Rester est risqué.

Оставаться рискованно.

C'est risqué et dangereux.

Это рискованно и опасно.

Oublie ! C'est trop risqué.

Забудь! Это слишком рискованно.

Oubliez ! C'est trop risqué.

Забудьте! Это слишком рискованно.

Laisse tomber ! C'est trop risqué.

Брось! Это слишком рискованно.

Laissez tomber ! C'est trop risqué.

Бросьте! Это слишком рискованно.

Il a risqué sa vie.

Он рискнул жизнью.

Je pense que c'est trop risqué.

Думаю, это слишком рискованно.

- J'ai tout risqué.
- Je risquai tout.

- Я рисковал всем.
- Я рисковала всем.
- Я рискнул всем.
- Я рискнула всем.

- Ne pensez-vous pas que ce soit risqué ?
- Ne penses-tu pas que ce soit risqué ?

- Вам не кажется, что это рискованно?
- Тебе не кажется, что это рискованно?

C'est très risqué, je vous le dis.

Это очень рискованно.

Tom a risqué sa vie pour nous.

- Том рискнул ради нас своей жизнью.
- Том рискнул ради нас жизнью.

Je ne veux rien faire de risqué.

- Я не хочу делать ничего рискованного.
- Я не хочу делать ничего опасного.

Un tel redéploiement devant l'ennemi était très risqué.

Огромная передислокация, как это, прямо перед противника, был с высоким риском.

Il a risqué de perdre toute sa fortune.

Он рисковал потерять всё своё состояние.

Il a risqué sa vie pour la sauver.

Он рисковал жизнью, чтобы спасти её.

C'est plus risqué que ça en a l'air.

Это рискованнее, чем кажется.

Elle a risqué sa vie pour protéger son fils.

Она рисковала жизнью, чтобы защитить своего сына.

Je ne veux pas faire quelque chose de risqué.

Я не хочу делать ничего рискованного.

Il fait chaud, c'est risqué, mais vous décidez. C'est parti.

Жарко, и это сложное решение, но вы во главе. Пойдем.

Tom a dit que c'était trop risqué d'y aller seul.

Том сказал, что идти туда одному слишком рискованно.

Manger dans la nature est toujours risqué, et maintenant, on est dans le pétrin.

Еда в дикой природе всегда опасна, и теперь у нас проблемы.

- Il a risqué sa vie pour la sauver.
- Il risqua sa vie pour la sauver.

Он рисковал жизнью, чтобы спасти её.

- Elle risqua sa vie pour le sauver.
- Elle a risqué sa vie pour le sauver.

Она рисковала жизнью, чтобы спасти его.

Faisant deux fois son poids, les cochons mâles sont d'excellents gardes du corps. C'est trop risqué.

Будучи в два раза больше леопарда, боровы способны защитить потомство. Не стоит рисковать.

- Il l'a sauvée au risque de sa propre vie.
- Il a risqué sa vie pour la sauver.

Он рисковал жизнью, чтобы спасти её.

Bien qu'il soit peut-être risqué de mettre une telle responsabilité sur les épaules d'un jeune de 17 ans,

Хотя было бы рискованно возлагать такую ответственность на плечи 17-летнего,