Translation of "Sel" in Italian

0.042 sec.

Examples of using "Sel" in a sentence and their italian translations:

Passe-moi le sel.

Passami il sale.

Mets-y du sel.

Mettici del sale.

- Passe-moi le sel, s'il te plaît.
- Passez-moi le sel, s'il vous plaît.
- Le sel, s'il te plait.
- Donne-moi le sel, s'il te plaît.

- Passami il sale, per favore.
- Per favore, passami il sale.
- Dammi il sale, per piacere.
- Dammi il sale, per favore.
- Datemi il sale, per piacere.
- Datemi il sale, per favore.
- Mi dia il sale, per piacere.
- Mi dia il sale, per favore.

Il me donna le sel.

Mi diede il sale.

Ce n'est pas du sel.

Questo non è sale.

- Passe-moi le sel, s'il te plaît.
- Passez-moi le sel s'il vous plaît.

Passami il sale, per favore.

Le sel est une substance utile.

Il sale è una sostanza utile.

Le sel est vendu au poids.

Il sale è venduto a peso.

Peux-tu me passer le sel ?

- Puoi passarmi il sale?
- Mi puoi passare il sale?

Ne mets pas trop de sel.

Non mettere troppo sale.

Il n'y a plus de sel.

Non c'è più sale.

Marie fait la cuisine sans sel.

Mary non usa il sale nella sua cucina.

Il n'y a pas de sel.

Non c'è sale.

Un repas sans sel est bon.

Si mangia sano senza sale.

- Pouvez-vous me passer le sel, s’il vous plait ?
- Pouvez-vous me passer le sel, s'il vous plaît ?
- Pourriez-vous me passer le sel s'il vous plaît ?
- Peux-tu me passer le sel,  s'il te plait ?
- Pouvez-vous me passer le sel ?
- Peux-tu me passer le sel ?
- Pouvez-vous me passer le sel ?

- Potete passarmi il sale?
- Mi può passare il sale?
- Puoi passarmi il sale?
- Mi puoi passare il sale?
- Mi potete passare il sale?
- Può passarmi il sale?

Passe-moi le sel, s'il te plaît.

Passami il sale, per favore.

Passez-moi le sel, s'il vous plaît.

Per favore, passami il sale.

Passez-moi le sel s'il vous plaît.

Passatemi il sale, per favore.

Le sel est nécessaire à la cuisine.

Il sale è necessario per cucinare.

Ajoute plus de sel dans la soupe.

- Aggiungi più sale alla zuppa.
- Aggiungi più sale alla minestra.

Donne-moi le sel, s'il te plaît.

- Dammi il sale, per piacere.
- Dammi il sale, per favore.
- Datemi il sale, per piacere.
- Datemi il sale, per favore.
- Mi dia il sale, per piacere.
- Mi dia il sale, per favore.

Certains aliments sont assez fades sans sel.

Alcuni cibi sono piuttosto insipidi senza sale.

Il manque du sel dans le bouillon.

Nel brodo manca il sale.

Je mettrai du sel dans la soupe.

- Metterò un po' di sale nella zuppa.
- Metterò un po' di sale nella minestra.

Vous êtes le sel de la terre.

Siete il sale della terra.

- Pouvez-vous me passer le sel ?
- Peux-tu me passer le sel ?
- Pouvez-vous me passer le sel ?

- Potete passarmi il sale?
- Mi può passare il sale?
- Puoi passarmi il sale?
- Mi puoi passare il sale?
- Mi potete passare il sale?
- Può passarmi il sale?

Ne confonds pas le sucre et le sel.

Non confondere lo zucchero con il sale.

Le sel est un ingrédient indispensable pour cuisiner.

Il sale è un ingrediente indispensabile per cucinare.

Il m'a demandé de lui passer le sel.

- Mi ha chiesto di passargli il sale.
- Mi chiese di passargli il sale.

Cette soupe a besoin de plus de sel.

- La zuppa ha bisogno di più sale.
- La minestra ha bisogno di più sale.

Il faut davantage de sel dans la soupe.

- Serve più sale nella zuppa.
- Serve più sale nella minestra.

« Passez-moi le sel s'il vous plaît. » « Tenez. »

- "Passami il sale, per favore." "Ecco qua."
- "Passami il sale, per piacere." "Ecco qua."
- "Mi passi il sale, per favore." "Ecco qua."
- "Mi passi il sale, per piacere." "Ecco qua."

Elle confond toujours le sel et le sucre.

- Confonde sempre il sale e lo zucchero.
- Lei confonde sempre il sale e lo zucchero.

Est-ce que je dois ajouter du sel ?

Devo aggiungere del sale?

Cette soupe a besoin de davantage de sel.

- Questa zuppa ha bisogno di più sale.
- Questa minestra ha bisogno di più sale.

Ensuite, prenez moins de sel que de sucre.

- Poi prendete meno sale che zucchero.
- Poi prenda meno sale che zucchero.

Ce n'est pas du sucre, mais du sel.

Questo non è zucchero, ma sale.

On emploie du sel pour faire fondre la neige.

Il sale viene utilizzato per sciogliere la neve.

Je mettrai un peu de sel sur la viande.

Metterò un po' di sale sulla carne.

- Reste-t-il du sel ?
- Reste-t-il du sel ?

- Ci rimane del sale?
- Ci resta del sale?

Il manque encore un peu de sel à cette soupe.

- Manca ancora un po' di sale in questa zuppa.
- Manca ancora un po' di sale in questa minestra.

Ma langue a le goût du sel de tes larmes.

La mia lingua ha il sapore del sale delle tue lacrime.

Je pense que la soupe manque un peu de sel.

- Credo che la zuppa abbia bisogno di un po' di sale.
- Penso che la zuppa abbia bisogno di un po' di sale.
- Penso che la minestra abbia bisogno di un po' di sale.

Les appareils pods les plus récents contiennent un sel de nicotine,

I dispositivi pod più recenti contengono sali di nicotina,

Conservent le sel de la même manière en Asie ou en Afrique.

la conservazione del sale è simile, in Asia e in Africa;

- Pouvez-vous me passer le sel ?
- Peux-tu me passer le sel ?

- Mi passi il sale, per favore?
- Mi passa il sale, per favore?

N'importe qui peut produire du sel à partir de l'eau de mer par une simple expérimentation.

Chiunque può produrre sale dall'acqua di mare con un semplice esperimento.

- Tu ne peux pas boire l'eau de mer car elle est trop salée.
- On ne peut pas boire d'eau de mer parce qu'elle contient trop de sel.

- Non si può bere l'acqua di mare perché è troppo salata.
- Non si riesce a bere l'acqua di mare perché è troppo salata.