Translation of "Ravi" in Japanese

0.010 sec.

Examples of using "Ravi" in a sentence and their japanese translations:

Ravi de vous voir.

お会いできて嬉しいです。

- Je serais ravi de vous aider.
- Je serais ravi de t'aider.

私は喜んであなたの援助をします。

- Je serais ravi si vous m'accompagniez.
- Je serais ravi que tu m'accompagnes.

- ご同行くださるなら大変ありがたく思います。
- あなたがいっしょに来てくださるならうれしいのですが。

- Je suis ravi de te voir.
- Je suis ravi de vous voir.

お目にかかれてうれしく存じます。

Je serai ravi de l'aider.

喜んで彼を手伝いましょう。

Tu as l'air fort ravi.

とてもうれしそうだね。

Il fut ravi du résultat.

彼はその結果に大いに喜んだ。

Il serait ravi d'entendre ça.

彼がそれを聞いたら喜ぶよ。

Je suis ravi de te rencontrer.

あなたにお会いできて嬉しい。

« Pourrais-tu m'aider ? » « J'en serais ravi. »

「手伝ってくださいませんか」「喜んで」

Je serais ravi si tu venais.

- 来てくださればとてもうれしい。
- 来ていただけると幸いです。

Ravi de vous rencontrer, Madame Jones.

はじめまして、ジョーンズ夫人。

Je serais ravi si vous m'accompagniez.

- ご同行くださるなら大変ありがたく思います。
- あなたがいっしょに来てくださるならうれしいのですが。

Je suis ravi de les rencontrer.

あの方たちに大変うれしいです。

Je suis ravi de faire votre connaissance.

お目にかかれて、たいへんうれしいです。

Il sera très ravi d'entendre les nouvelles.

もしその知らせを聞けば、彼は喜ぶでしょう。

Je serais ravi de te rendre service.

何かあなたの役に立つことができれば、私はうれしい。

J'ai également été ravi de vous rencontrer.

私もお目にかかれて嬉しかったですわ。

- Je fus ravi par la performance du groupe.
- Je fus ravi par le spectacle donné par le groupe.

僕はそのグループの演技にうっとりしたよ。

- Ravie de te revoir.
- Ravi de vous revoir.

また会えて嬉しいわ。

Je fus ravi par la performance du groupe.

僕はそのグループの演技にうっとりしたよ。

Je suis ravi de vous avoir rencontré aujourd'hui.

- 今日、あなたとあえて、とっても嬉しいな。
- 今日、あなたにあえて、嬉しいです。

Je suis ravi et fier de partager avec vous

私がワクワクしながら 自信をもってお伝えするのは

Il était ravi de savoir que j'avais réussi l'examen.

彼は私が試験に通ったのを知って喜んだ。

Je ne serai que trop ravi de vous porter assistance.

大いに喜んで手伝いましょう。

- Je serais ravi de coopérer.
- Je serais ravie de coopérer.

協力できたら嬉しいです。

L'auditoire était on ne peut plus ravi de sa touchante prestation.

観客は彼の感動的な演技にすっかり心を奪われた。

- Enchanté.
- Ravi de faire ta connaissance.
- Ravie de faire ta connaissance.

初めまして。

Je fus ravi, ne serait-ce que de vous avoir rencontré.

あなたに会えた、それだけでよかった。

- Je suis ravi de te rencontrer.
- Je suis ravie de te rencontrer.

- お会いできて本当にうれしい!
- あなたにお会いできて嬉しい。

- Si vous aviez besoin de mes conseils, je serais ravi de vous les apporter.
- Si tu avais besoin de mes conseils, je serais ravi de te les apporter.

私のアドバイスが必要とあれば、喜んで。

- Je serais ravi de chanter pour toi.
- Je serais ravi de chanter pour vous.
- Je serais ravie de chanter pour toi.
- Je serais ravie de chanter pour vous.

喜んで歌わせていただきます。

La télévision nous a ravi le plaisir de la conversation des dîners à la maison.

テレビは私たちから家庭での夕食時の会話の楽しみを奪ってしまった。

- Je suis ravi de faire votre connaissance.
- Je suis très content de faire votre connaissance.

あなたにお会いできてとてもうれしく思います。

- Je serais ravi que tu puisses venir avec nous.
- Je serais ravie que tu puisses venir avec nous.
- Je serais ravi que vous puissiez venir avec nous.
- Je serais ravie que vous puissiez venir avec nous.

私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。

- Je serais ravi si elles me demandaient de prononcer un discours.
- Je serais ravie si elles me demandaient de prononcer un discours.
- Je serais ravi s'ils me demandaient de prononcer un discours.
- Je serais ravie s'ils me demandaient de prononcer un discours.

スピーチをお願いされた時には、喜んでやらせていただきます。

- Je suis ravi que vous soyez revenu sain et sauf.
- Je suis heureux que tu sois revenu sain et sauf.

君が無事に戻ってきてよかった。

- Ravi de te connaître, Ken.
- Ravie de te connaître, Ken.
- Enchanté de te connaître, Ken.
- Enchantée de te connaître, Ken.

初めましてケン。

- Ravi de faire ta connaissance.
- Enchanté de faire votre connaissance.
- Je suis ravie de te rencontrer.
- Ravie de faire ta connaissance.

- どうぞよろしく。
- はじめましてどうぞよろしくお願い致します。

- J'ai été ravi de discuter avec vous.
- J'ai été ravie de discuter avec vous.
- J'ai été ravi de discuter avec toi.
- J'ai été ravie de discuter avec toi.
- J'ai aimé te parler.
- Quel plaisir de t'avoir parlé.
- Quel plaisir de vous avoir parlé.
- J'ai pris plaisir à discuter avec toi.
- J'ai pris plaisir à discuter avec vous.

お話しできて楽しかったです。

- Je suis très heureux de te voir.
- Je suis ravi de te voir.
- Je me réjouis beaucoup de te voir.
- Je suis très content de te voir.

あなたに会えて大変うれしい。

« Ça va ? Pas trop blessé ? » « Non non, ça va très bien. Je suis même ravi que ça l’ait fait me parler en toute franchise. » « Je vois. Tant mieux. »

「大丈夫? 傷ついてない?」「ううん、全然大丈夫だよ。むしろそうやって本音で話してくれるのすごく嬉しい」「そっか。よかった」

- Je lui ai dit que, si je pouvais être d'une quelconque utilité, je serais ravi d'aider.
- Je lui ai dit que, si je pouvais être d'une quelconque utilité, je serais ravie d'aider.
- Je lui dit que, si je pouvais être d'une quelconque utilité, je serais ravi d'aider.
- Je lui dit que, si je pouvais être d'une quelconque utilité, je serais ravie d'aider.

何かお役にたてればいいのですがと私は彼女に言った。

- Je suis enchanté de vous rencontrer.
- Je suis ravi de vous rencontrer.
- Je suis ravie de vous rencontrer.
- Je suis ravie de te rencontrer.
- Je suis enchantée de te rencontrer.
- Je suis enchanté de te rencontrer.
- Je suis enchantée de vous rencontrer.

- 私はあなたに会えて嬉しいです。
- 私はあなたにあえてうれしい。
- お会いできて光栄です。

- « Ça va ? Pas trop blessé ? » « Non non, ça va très bien. Je suis même ravi que ça l’ait fait me parler en toute franchise. » « Je vois. Tant mieux. »
- « Ça va ? Pas trop blessée ? » « Non non, ça va très bien. Je suis même ravie que ça l’ait fait me parler en toute franchise. » « Je vois. Tant mieux. »
- « Ça va ? Pas trop blessé ? » « Non non, ça va très bien. Je suis même ravi que ça l’ait faite me parler en toute franchise. » « Je vois. Tant mieux. »
- « Ça va ? Pas trop blessée ? » « Non non, ça va très bien. Je suis même ravie que ça l’ait faite me parler en toute franchise. » « Je vois. Tant mieux. »

「大丈夫? 傷ついてない?」「ううん、全然大丈夫だよ。むしろそうやって本音で話してくれるのすごく嬉しい」「そっか。よかった」